Sept. 10, 2020
晚安!
这种文本是我的第一,我从来没有这么写过。我虽然应该练习我的写作能力, 但是不习惯用中文写。啊,对不起,先让我赶快做自我介绍。我的中文名字是民捷,我是巴西人,大学生,十八岁。我很喜欢学这种语言。
我不知道我会写什么样啊。或者我能说话关于今天。我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,我必须读一本章为了用在明天的课。我还需要学习十五个字 (我的每天都目标),除了旧的字都也复习。我力不从心吗?
This (Chinese) text is my first, I`ve never written something like this before. Although I should practice my writing ability, I am not used to write in Chinese. Ah, I'm sorry, let me introduce myself first. My Chinise name is Min Jie, I'm Brazilian, a college student, eighteen years old. I like learning this language very much.
I don't know what I'm going to write about. Maybe I can talk about today. I have already had two classes, and although it is too late now, I must read a chapter for the class tomorrow. I also have to learn fifteen characters (my daily goal), besides reviewing the old characters. Am I [idiom for being less capable than I would like to?] (don't know if I used it right)
这种文本是我的第一我第一次写这种文体,我从来没有这么写过。
我虽然我应该练习我的写作能力, 但是不习惯用中文写。
我不知道我会写什么样啊成啥样。
或者我能说话关于今天。
我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,我必须再读一本章为了用在明天的节以便明天更好地上课。
我还需要学习十五个字 (我的每天都的目标),除了旧的字都也复习而且还要复习学过的字。
我力不从心吗?¶
这个只有你自己知道,哈哈!
晚安上好!
「晚安」means "good night". 「晚上好」means "good evening".
这种文本是我的第一段(中文)短文,我从来没有写过这样的文字。¶
or simply¶
这段文字是我的第一段,我从来没有这么写过。写过这样的文字。¶
Adjectives comes before nouns. Different measure words are used for different nouns. In English "the + adjective" are often translated to 「adjective + Measure word」 in Chinese.
我虽然应该练习我的写作能力, 但是不习惯用中文写。
啊,对不起,先让我赶快做自我介绍。
我的中文名字是民捷,我是巴西人,是一名大学生,今年十八岁。
adding 「是一名」、「今年」just sounds right to me. without those words, this sentence sounds not that smooth.
我很喜欢学这种语言。
我不知道我会写什么样啊。
或者许我能说话关于今天谈谈今天(的事情)。
"talk about" as a whole phrase is translated as 「谈谈」、「谈论」. "a talk about something" is translated into 「关于something的讲话」.
我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,为了明天的课,我必须再读一本章为了用在明天的课章课文。
「再」implies that you are doing extra work learning.
除了复习旧的(学过的)汉字,我还需要学习十五个字 (我的每天都的目标),除了旧的字都也复习。
我有些力不从心吗?
I can't think a good way to explain why I added「有些」. I'm sorry :(.
|
或者我能说话关于今天。 或 "talk about" as a whole phrase is translated as 「谈谈」、「谈论」. "a talk about something" is translated into 「关于something的讲话」.
|
|
二〇二〇年九月九号 |
|
晚安! 晚 「晚安」means "good night". 「晚上好」means "good evening". |
|
这种文本是我的第一,我从来没有这么写过。 这 Adjectives comes before nouns. Different measure words are used for different nouns. In English "the + adjective" are often translated to 「adjective + Measure word」 in Chinese.
|
|
我虽然应该练习我的写作能力, 但是不习惯用中文写。 This sentence has been marked as perfect!
|
|
啊,对不起,先让我赶快做自我介绍。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我是巴西人,大学生,十八岁。 |
|
我很喜欢学这种语言。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我不知道我会写什么样啊。 我不知道我会写什么 我不知道我会写 |
|
我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,我必须读一本章为了用在明天的课。 我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,为了明天的课,我必须再读一 「再」implies that you are doing extra work learning. 我已经上了两堂课,而且虽然现在很晚,我必须再读一 |
|
我还需要学习十五个字 (我的每天都目标),除了旧的字都也复习。 除了复习旧的(学过的)汉字,我还 我还需要学习十五个字 (我 |
|
我力不从心吗? 我有些力不从心吗? I can't think a good way to explain why I added「有些」. I'm sorry :(. 我力不从心吗?¶ |
|
我的中文名字是民捷,我是巴西人,大学生,十八岁。 我的中文名字是民捷,我是巴西人,是一名大学生,今年十八岁。 adding 「是一名」、「今年」just sounds right to me. without those words, this sentence sounds not that smooth. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium