April 13, 2021
チーズを食べないというのは一つの選択肢である。しかし、チーズを食べれないとなると、そこに選択権はない。
僕は乳糖不耐症である。つまり、乳糖(ラクトース)を体内で適切に消化や分解することはできない。牛乳、チーズだけではなく、ケーキまで食べれないのだ。欧米ではみなが日常的に乳製品を食べる。イギリスでも、食事にはほぼ常に乳製品が使われていると言っても過言ではない。同僚と飲みに出かけるとき、みんなは好んでチーズやバターがたっぷり使われている料理を注文する。むしろ店のメニュー自体がそういう料理ばかりであることが多い。その場合は、僕は食べれるものがないのでお酒だけ飲んで帰ることになる。しかし僕もみんなと同じ皿を囲みたいのだ。クリームソースのパスタも、チーズの乗ったピザも食べたいのだ。しかしそれは乳製品の味に興味があるわけではない。ただ人と同じものを食べ、集団に溶け込みたいだけなのだ。
英語では「You can't lose what you never had」とよく言う。これは日本語に訳すと、「持ったことのないものは失うこともない」となるが、それは本当だろうか。乳糖に対して、耐性を持たない僕は何も失っていないと言えるだろうか。
チーズを食べるという選択肢が欲しい。
乳糖不耐症
チーズを食べないというのは一つの選択肢である。
しかし、チーズを食べれないとなると、そこに(チーズを食べないという)選択権はない。
選択権 is a little vague here so I would add what kind of option you talk abou.
僕は乳糖不耐症である。
つまり、乳糖(ラクトース)を体内で適切に消化や分解することはできない。
牛乳、チーズだけではなく、ケーキまで食べれないのだ。
欧米ではみなが日常的に乳製品を食べる。
イギリスでも、食事にはほぼ常に乳製品が使われていると言っても過言ではない。
同僚と飲みに出かけるとき、みんなは好んでチーズやバターがたっぷり使われている料理を注文する。
Your sentence is correct, but I thought とき would be a specific date.
むしろ店のメニュー自体がそういう料理ばかりであることが多い。
その場合は、僕は食べれるものがないのでお酒だけ飲んで帰ることになる。
しかし僕もみんなと同じ皿を囲みたいのだ。
クリームソースのパスタも、チーズの乗ったピザも食べたいのだ。
しかしそれは乳製品の味に興味があるわけではない。
ただ人と同じものを食べ、集団に溶け込みたいだけなのだ。
英語では「You can't lose what you never had」とよく言う。
これは日本語に訳すと、「持ったことのないものは失うこともない」となるが、それは本当だろうか。
乳糖に対して、耐性を持たない僕は何も失っていないと言えるだろうか。
チーズを食べるという選択肢が欲しい。
Feedback
とても洗練された文章だと思います。私の家族も耐性をもたないので、共感を持ちました。
僕は乳糖不耐症である。 This sentence has been marked as perfect! |
乳糖不耐症 This sentence has been marked as perfect! |
チーズを食べないというのは一つの選択肢である。 This sentence has been marked as perfect! |
しかし、チーズを食べれないとなると、そこに選択権はない。 しかし、チーズを食べれないとなると、そこに(チーズを食べないという)選択権はない。 選択権 is a little vague here so I would add what kind of option you talk abou. |
つまり、乳糖(ラクトース)を体内で適切に消化や分解することはできない。 This sentence has been marked as perfect! |
牛乳、チーズだけではなく、ケーキまで食べれないのだ。 This sentence has been marked as perfect! |
欧米ではみなが日常的に乳製品を食べる。 This sentence has been marked as perfect! |
イギリスでも、食事にはほぼ常に乳製品が使われていると言っても過言ではない。 This sentence has been marked as perfect! |
同僚と飲みに出かけるとき、みんなは好んでチーズやバターがたっぷり使われている料理を注文する。 同僚と飲みに出かけると Your sentence is correct, but I thought とき would be a specific date. |
むしろ店のメニュー自体がそういう料理ばかりであることが多い。 This sentence has been marked as perfect! |
その場合は、僕は食べれるものがないのでお酒だけ飲んで帰ることになる。 This sentence has been marked as perfect! |
しかし僕もみんなと同じ皿を囲みたいのだ。 This sentence has been marked as perfect! |
クリームソースのパスタも、チーズの乗ったピザも食べたいのだ。 This sentence has been marked as perfect! |
しかしそれは乳製品の味に興味があるわけではない。 This sentence has been marked as perfect! |
ただ人と同じものを食べ、集団に溶け込みたいだけなのだ。 This sentence has been marked as perfect! |
英語では「You can't lose what you never had」とよく言う。 This sentence has been marked as perfect! |
これは日本語に訳すと、「持ったことのないものは失うこともない」となるが、それは本当だろうか。 This sentence has been marked as perfect! |
乳糖に対して、耐性を持たない僕は何も失っていないと言えるだろうか。 This sentence has been marked as perfect! |
チーズを食べるという選択肢が欲しい。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium