June 8, 2020
念//书 - niànshū - to study
虽然张秀英只对期中考念了一点书,但是她设法考得很好。
吵//架 - chǎojià - to quarrel
新的两口子常常曾没一起吵过架因为他们就结识相互。
请//假 - qǐngjià - to ask for leave
弟弟请了假来去他姐姐的婚礼。
跳//舞 - tiàowǔ - to dance
为了不变得胖,我每个星期四跟我朋友们都去健身房来跳舞。
放//假 - fàngjià - to go on holiday/vacation
“我知道你总是努力工作,但是我觉得你应该放假来轻松。你需要注意你健康!”
念//书: Although Wang Xiu Ying only studied a little for the midterm, she managed to score very well.
吵//架: New couples often haven't fought with each other yet because they are just getting to know each other.
请//假: The younger brother asked for leave to go to his older sister's wedding.
跳//舞: In order to not get fat, I go to the gym every Thursday with my friends to dance.
放//假: "I know you always work hard, but I think you should go on vacation to relax! You need to take care of your health!"
中文的 separable verbs - 第三部分
念//书 - niànshū - to study
虽然张秀英只对为期中考念了一点点书,但是她设法考得很好。
强调“少”可以用“一点点”。(Also conveys a little negativity while 一点 conveys a little positivity)
吵//架 - chǎojià - to quarrel
新的两口子常常曾还没一起吵过架因为他们就结识相互还在相互认识阶段。
请//假 - qǐngjià - to ask for leave
弟弟请了假来去参加他姐姐的婚礼。
跳//舞 - tiàowǔ - to dance
为了不变得胖,我每个星期四都跟我朋友们都去健身房来跳支舞。
"跳舞" is also ok.
放//假 - fàngjià - to go on holiday/vacation
“我知道你总是努力工作,但是我觉得你应该放假来轻松个假放松一下。你需要注意你健康!”
"放假" is also ok.
Feedback
You have understood separable verbs pretty well. Good job!
中文的 separable verbs - 第三部分 This sentence has been marked as perfect! |
念//书 - niànshū - to study This sentence has been marked as perfect! |
虽然张秀英只对期中考念了一点书,但是她设法考得很好。 虽然张秀英只 强调“少”可以用“一点点”。(Also conveys a little negativity while 一点 conveys a little positivity) |
吵//架 - chǎojià - to quarrel This sentence has been marked as perfect! |
新的两口子常常曾没一起吵过架因为他们就结识相互。 新的两口子 |
请//假 - qǐngjià - to ask for leave This sentence has been marked as perfect! |
弟弟请了假来去他姐姐的婚礼。 弟弟请了假 |
跳//舞 - tiàowǔ - to dance This sentence has been marked as perfect! |
为了不变得胖,我每个星期四跟我朋友们都去健身房来跳舞。 为了不变 "跳舞" is also ok. |
放//假 - fàngjià - to go on holiday/vacation This sentence has been marked as perfect! |
“我知道你总是努力工作,但是我觉得你应该放假来轻松。你需要注意你健康!” “我知道你总是努力工作,但是我觉得你应该放 "放假" is also ok. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium