TNewfields's avatar
TNewfields

July 20, 2024

0
两段短文

多年来,我一直对更高意识水平的概念着迷。
像许多人一样,我偶尔会体验到更高意识的片段。
然而,是否有人能完全开悟的问题仍然存在。
以下是关于这个问题的一些思考。
*
敏:太多的诗人在试图变得富有诗意的过程中,最终变得难以理解。

礼弥:是的。大多数诗歌要么是陈腐的陈词滥调,要么是晦涩难懂的东西。

蒂姆:尽管这首诗有些扭曲,但我能理解其中的一些。
然而,这听起来像是古怪的政治辞令,而不是诗歌。
我们翻过这一页好吗?


Two short passages

For many years I've been fascinated with the concept of higher levels of awareness.
Like many people, I have experiencing glimpses of a higher consciousness from time to time.
However, the question whether any human can be fully enlightened remains.
Here are a few thoughts about this question.
*
Min:  Too many poets, in their attempt to become poetic, end up becoming incomprehensible.
Rea:  Yeah. Most poetry is either trite cliche, or something so obscure it's hardly understandable.
Tim: Even though this poem is warped and twisted, I can understand some of it.
However, it sounds like cranky political rhetoric than poetry.
Shall we turn the page?

更高层次的意识、启迪、难以理解的诗歌
Corrections

两段短文

多年来,我一直对更高意识水平的概念着迷。

像许多人一样,我偶尔会体验到更高意识的片段。

然而,是否有人能完全开悟的问题仍然存在。

以下是关于这个问题的一些思考。

* 敏:太多的诗人在试图变得富有诗意的过程中,最终变得难以理解。

礼弥:是的。

大多数诗歌要么是陈腐的陈词滥调,要么是晦涩难懂的东西。



蒂姆:尽管这首诗有些扭曲,但我能理解其中的一些
意境

然而,这听起来像是古怪的政治辞令,而不是诗歌。

我们翻过这一页好吗?

Feedback

太流暢了!

两段短文

多年来,我一直对更高意识水平的概念着迷。


然而,是否有人能完全开悟,这个问题仍然存

以下是关于这个问题的一些思考。

两段短文

多年来,我一直对更高意识水平深层次的意识的概念着迷。


然而,是否有人能完全开悟的问题仍然存在。人类是否能够完全开悟仍是一个问题

以下是关于这个问题的一些思考。

* 敏:太多的诗人在试图变得富有诗意的过程中,最终变得难以理解。

礼弥:是的。

大多数诗歌要么是陈腐的陈词滥调,要么是晦涩难懂的东西。



蒂姆:尽管这首诗有些
扭曲拐弯抹角/迂回难懂,但我能理解其中的一些。

"扭曲"通常是用来形容物体的形状。如果要形容文章的文意、结构或内容复杂、难以理解,可以考虑用其他的字

然而,这听起来像是古怪的政治辞令,而不是诗歌。


我们翻过这到下一页好吗?

dagny's avatar
dagny

July 21, 2024

0

你写得很好,我的修改幾乎全都是风格上的建议,你可以參考就好

两段短文


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

礼弥:是的。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

多年来,我一直对更高意识水平的概念着迷。


多年来,我一直对更高意识水平深层次的意识的概念着迷。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

像许多人一样,我偶尔会体验到更高意识的片段。


This sentence has been marked as perfect!

然而,是否有人能完全开悟的问题仍然存在。



然而,是否有人能完全开悟的问题仍然存在。人类是否能够完全开悟仍是一个问题


然而,是否有人能完全开悟,这个问题仍然存

This sentence has been marked as perfect!

以下是关于这个问题的一些思考。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

* 敏:太多的诗人在试图变得富有诗意的过程中,最终变得难以理解。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大多数诗歌要么是陈腐的陈词滥调,要么是晦涩难懂的东西。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

蒂姆:尽管这首诗有些扭曲,但我能理解其中的一些。




蒂姆:尽管这首诗有些
扭曲拐弯抹角/迂回难懂,但我能理解其中的一些。

"扭曲"通常是用来形容物体的形状。如果要形容文章的文意、结构或内容复杂、难以理解,可以考虑用其他的字



蒂姆:尽管这首诗有些扭曲,但我能理解其中的一些
意境

然而,这听起来像是古怪的政治辞令,而不是诗歌。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我们翻过这一页好吗?



我们翻过这到下一页好吗?

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium