Oct. 4, 2022
今年夏天我在戲院看了一部電影,是我三年以來第一次去戲院。片名叫《三千年的渴望》。這部電影雖然不屬於我最喜愛的電影之一,但我還是喜歡它。我認為它最特別的鏡頭是王子與妻妾在後宮裡時,妻妾美麗超然的姿態。妻妾當然裸露,但她們不是一般的裸體美女——她們都非常胖。最最特別的是,在這個故事裡,她們就是美女,所以當我看這幾個鏡頭的時候,我發現我也自然而然的認為這些肥肥胖胖的身體很性感迷人!真是拓寬了我的思維,證明導演和攝影師的技術很好。不知道如果我把這部電影重看一遍,是否還會有同樣的感覺。
NOTE: The following text is NOT a translation of the above Chinese text, but a separate English post on the same topic. Therefore, some of the English sentences below have direct Chinese equivalents above, but many do not. Please bear this in mind when correcting the Chinese text, and do not try to force the Chinese to match the English. Thank you.
———————————
This summer, I watched a movie in a theater for the first time in three years. The title was “Three Thousand Years of Longing.” This will definitely not become one of my favorite movies, but nevertheless I did like it, because the story was interesting & entertaining, and much of the acting was good. The best scenes in the movie, in my opinion, were the ones where a prince was in his chambers with his concubines. The concubines were naked, of course, but these weren’t run-of-the-mill naked hotties, these were proudly obese beauties! The special thing about watching these scenes was that, because I was fully engrossed in the story, since these women were clearly the epitome of beauty in the prince’s eyes, they naturally became the epitome of beauty to me too. I felt like my mind had suddenly been broadened by several degrees, and I was suddenly able to see beauty where modern standards would only have seen obesity. It was a wondrous experience.
《三千年的渴望》
今年夏天我在戲院看了一部電影,是我這三年以來第一次去戲院。
片名叫《三千年的渴望》。
這部電影雖然不屬於是我最喜愛的電影之一,但我還是喜歡它。
用”屬於“這個詞讀很奇怪
我認為它最特別的鏡頭是王子與妻妾妃子在後宮裡時,妻妾妃子美麗超然的姿態。
妻妾當然裸露妃子當然是裸體,但她們不是一般的裸體美女——她們都非常胖。
最最特別的是,在這個故事裡,她們就是美女,所以當我看這幾個鏡頭的時候,我發現我也自然而然的認為這些肥肥胖胖的身體很性感迷人!
真是拓寬了我的思維,證明導演和攝影師的技術很好。
不知道如果我把這部電影重看一遍,是否還會有同樣的感覺。
《三千年的渴望》
今年夏天我在戲院看了一部電影,片名叫《三千年的渴望》,是我三年以來第一次去戲院。
片名叫《三千年的渴望》。Putting this one to the previous sentence sounds a bit better.
這部電影雖然不屬於是我最喜愛的電影之一類型,但我還是喜歡它。
我認為它最特別的鏡頭畫面是王子與妻妾在後宮裡時,妻妾美麗超然的姿態妃子們在後宮,那些妃子婀娜多姿的樣子。
王子的老婆及妾, 中文稱為妃子
妻妾當然裸那些妃子都很暴露,但她們不是一般世俗眼光的裸體美女——,她們都非常很胖。
最最特別的是然而,在這個故事裡,她們就是美女,所以當我看這幾個鏡頭的時候,我發現我也很自然而然的地認為這些肥肥胖胖的/豐腴的身體很性感迷人!
豐腴的 is a more polite way to describe someone is fat.
真是拓寬顛覆了我的思維,證明導演和攝影師的技術很好。
If you want to say it changed your perspective, using 顛覆 is better.
不知道如果我把這部電影重看一遍,是否還會有同樣的感覺。
Feedback
It must take you a lot practice to achieve this advanced level.
It took me a while to think how to correct it to sound a bit natural. Hope that helps. :)
《三千年的渴望》 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今年夏天我在戲院看了一部電影,是我三年以來第一次去戲院。 今年夏天我在戲院看了一部電影,片名叫《三千年的渴望》,是我三年以來第一次去戲院。 今年夏天我在戲院看了一部電影,是我這三年以來第一次去戲院。 |
片名叫《三千年的渴望》。
This sentence has been marked as perfect! |
這部電影雖然不屬於我最喜愛的電影之一,但我還是喜歡它。 這部電影雖然不 這部電影雖然不 用”屬於“這個詞讀很奇怪 |
我認為它最特別的鏡頭是王子與妻妾在後宮裡時,妻妾美麗超然的姿態。 我認為它最特別的 王子的老婆及妾, 中文稱為妃子 我認為它最特別的鏡頭是王子與 |
妻妾當然暴露,但不是一般的暴露美女——她們都很肥胖。 |
最最特別的是,在這個故事裡,她們就是美女,所以當我看這幾個鏡頭的時候,我自然而然地發現,我也變得認為這些肥肥胖胖的身體很性感迷人! |
真是敞開了心扉,證明導演和攝影師的技術很好。 |
不知道如果我把這部電影重看一趟,是否還會有同樣的感覺。 |
妻妾當然裸露,但不是一般的裸體美女——她們都很肥胖。 |
真的拓寬了我的思維,證明導演和攝影師的技術很好。 |
不知道如果我把這部電影重看一遍,是否還會有同樣的感覺。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
妻妾當然裸露,但她們不是一般的裸體美女——她們都很肥胖。 |
最最特別的是,在這個故事裡,她們就是美女,所以當我看這幾個鏡頭的時候,我發現我也自然而然的認為這些肥肥胖胖的身體很性感迷人!
豐腴的 is a more polite way to describe someone is fat. This sentence has been marked as perfect! |
真是拓寬了我的思維,證明導演和攝影師的技術很好。 真是 If you want to say it changed your perspective, using 顛覆 is better. This sentence has been marked as perfect! |
妻妾當然裸露,但她們不是一般的裸體美女——她們都非常胖。
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium