icarose's avatar
icarose

July 16, 2020

0
一番好きな日本語の言葉

日本語の学習者として、一番好きな日本語の言葉を挙げます。
それは’お疲れ様です’。
日本に4年間の滞在の時は、よく仕事や勉強の終わりにこの言葉を聞きます。
本当に、この一言を聞くと、すこし明るい気分になります。

同僚と友達との距離間もちょっと縮まってくるのような気がします。
「お疲れ様」という言葉で、相手の苦労を認めるのだからです。

残念ですが、シンガポールに帰国してから、なかなか使わない言葉になってしまいました。
本当に、言いたいと言われたいです。

Corrections

それはお疲れ様です。」という言葉です

括弧を使って書いたほうがいいです^^

本当に、言いたいとこの言葉は言ってみたいし、言われてみたいです。

多分こんな意味かな?と思って添削してみました^^

Feedback

私も「お疲れ様です。」って好きな言葉の一つです^^

icarose's avatar
icarose

July 20, 2020

0

添削、ありがとうございました!とても役に立ちます。
「お疲れ様です」は素敵な言葉ですね。

日本に4年間の滞在の時は、よく仕事や勉強の終わりにこの言葉を聞きました

"日本に4年間の滞在中" is more natural to me.

本当に、この一言を聞くと、すこし明るい気分になります。

同僚と友達との距離間もちょっと縮まってくるような気がします。

「お疲れ様」という言葉で、相手の苦労を認めるのだからです。

"お疲れ様" の本来の意味は相手の苦労に感謝することです。

本当に、言いたいと言われたいです。

すみません、ここは意味がわかりませんでした。
"言いたいことを言われたいです" でしょうか?
I want to be told what I want to tell others.

Feedback

とても上手に書いていらっしゃいます。
"お疲れ様" の他に"ご苦労様" という言葉もあります。意味は同じですが、使う相手が異なります。
"お疲れ様" が社内の人に使うのに対し、"ご苦労様" は 宅配便や会社のプリンターの修理に来ている業者、いわゆる部外者の方に使います。
ちなみに、お疲れ様もご苦労様もお客様へは使ってはいけない言葉です。
日本語はちょっと面倒くさいですね(笑)

icarose's avatar
icarose

July 20, 2020

0

そうですね、場合によって言葉が変わるのは難しいと思います。
添削ありがとうございます、勉強になりました。

「お疲れ様」は、お客さまに使わないほうがいいと初めて聞きました!それは会社員としてのことですか? 
サロンに行くときは理容師から「お疲れ様」を聞くのを覚えています。

最後ですが、
"言いたいことを言われたいです" でしょうか?
I want to be told what I want to tell others.

I want to say otsukaresama to others, and I wish for other people to tell me 'otsukaresama' too. です。
'「お疲れ様」と言いたいです。周りの人にも聞きたいです'ってあっているのかな?

一番好きな日本語の言葉


日本語の学習者として、一番好きな日本語の言葉を挙げます。


それは’お疲れ様です’。


それはお疲れ様です。」という言葉です

括弧を使って書いたほうがいいです^^

日本に4年間の滞在の時は、よく仕事や勉強の終わりにこの言葉を聞きます。


日本に4年間の滞在の時は、よく仕事や勉強の終わりにこの言葉を聞きました

"日本に4年間の滞在中" is more natural to me.

本当に、この一言を聞くと、すこし明るい気分になります。


本当に、この一言を聞くと、すこし明るい気分になります。

同僚と友達との距離間もちょっと縮まってくるのような気がします。


同僚と友達との距離間もちょっと縮まってくるような気がします。

「お疲れ様」という言葉で、相手の苦労を認めるのだからです。


「お疲れ様」という言葉で、相手の苦労を認めるのだからです。

"お疲れ様" の本来の意味は相手の苦労に感謝することです。

残念ですが、シンガポールに帰国してから、なかなか使わない言葉になってしまいました。


本当に、言いたいと言われたいです。


本当に、言いたいと言われたいです。

すみません、ここは意味がわかりませんでした。 "言いたいことを言われたいです" でしょうか? I want to be told what I want to tell others.

本当に、言いたいとこの言葉は言ってみたいし、言われてみたいです。

多分こんな意味かな?と思って添削してみました^^

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium