Feb. 3, 2024
大概五年前我在六月去了一趟越南一个人旅游。最深刻的印象是越南的天气,因为当时天气湿热得不得了,一出去旅馆天气就像烤箱里面似的。在越南我有机会跟我从来没见过的亲戚见面,但是我们都有交通问题,因为我不会说越南话,我的越南亲戚不会说英文,也不会说中文,所以我们只好靠手机当翻译者。希望我将来有机会学习越南话。我忘不了越南的美食,尤其是越南汤面。恕我直言,我觉得河内的汤面比我一辈子吃过的汤面好吃得多。
大概五年前我在六月去了一趟越南一个人旅游的六月,我一个人旅游去了趟越南。
最深刻的印象是越南的天气,因为当时天气湿热得不得了,。一出去旅馆天气就像烤箱里面,就像进了烤箱似的。
在越南,我有机会跟我从来没见过的亲戚见面,但是我们都有交通幸见到了之前未曾谋面的亲戚。但是我们的交流有些问题,因为我不会说越南话,而我的越南亲戚既不会说英文,也不会说中文,所以我们只好靠手机当翻译者。
translate和translator都是翻译。换句话说,“翻译”既可以是动词又可以是名词。
我忘不了越南的美食,尤其是越南汤面粉。
冒昧地把“面”改成了“粉”,因为以我在越南若干城市的经验,觉得你大概说的是越南粉。粉是rice noodle,面是noodle made of wheat flour. 如果我理解错了,忽略就好。
恕我直言,我觉得河内的汤面粉比我之前一辈子吃过的汤面粉都好吃得多。
一次难忘的旅行
大概五年前我在六月一个人去了一趟越南一个人旅游。
最深刻的印象是越南的天气,因为当时天气湿热得不得了,一出去旅馆天气就像烤箱里面似的。
在越南我有机会跟我从来没见过的亲戚见面,但是我们都有交沟通问题,因为我不会说越南话,我的越南亲戚不会说英文,也不会说中文,所以我们只好靠手机当翻译者。
希望我将来有机会学习越南话。
我忘不了越南的美食,尤其是越南汤面。
恕我直言,我觉得河内的汤面比我一辈子吃过的汤面都好吃得多。
一次难忘的旅行 This sentence has been marked as perfect! |
大概五年前我在六月去了一趟越南一个人旅游。 大概五年前我在六月一个人去了一趟越南 大概五年前 |
最深刻的印象是越南的天气,因为当时天气湿热得不得了,一出去旅馆天气就像烤箱里面似的。 This sentence has been marked as perfect! 最深刻的印象是越南的天气,因为当时天气湿热得不得了 |
在越南我有机会跟我从来没见过的亲戚见面,但是我们都有交通问题,因为我不会说越南话,我的越南亲戚不会说英文,也不会说中文,所以我们只好靠手机当翻译者。 在越南我有机会跟我从来没见过的亲戚见面,但是我们都有 在越南,我有 translate和translator都是翻译。换句话说,“翻译”既可以是动词又可以是名词。 |
希望我将来有机会学习越南话。 This sentence has been marked as perfect! |
我忘不了越南的美食,尤其是越南汤面。 This sentence has been marked as perfect! 我忘不了越南的美食,尤其是越南汤 冒昧地把“面”改成了“粉”,因为以我在越南若干城市的经验,觉得你大概说的是越南粉。粉是rice noodle,面是noodle made of wheat flour. 如果我理解错了,忽略就好。 |
恕我直言,我觉得河内的汤面比我一辈子吃过的汤面好吃得多。 恕我直言,我觉得河内的汤面比我一辈子吃过的汤面都好吃得多。 恕我直言,我觉得河内的汤 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium