shorter's avatar
shorter

April 19, 2024

0
一人に居る

今日、友達に家に一緒に遊びに行くと誘われた。私は受けたが、本当は嫌だった。せっかくに週末だから、一人に居たい。なぜこんな気持ちになるのだろう?友達が好きだし、一緒にも楽しんでいる。私が内向的過ぎるかな?それとも、一人に居過ぎて慣れたかな?


Being Alone

Today, my friend invited me to hang out at her house. I accepted her invitation, but I didn’t actually want to. It’s finally the weekend and I want to be alone. Why do I feel this way? I love my friend, and we have fun together. Am I too introverted? Or did I spend too much time alone and got used to it?

Corrections

一人居る

今日、友達家に一緒に遊びに行く来ないかと誘われた。

私は受け行くことにしたが、本当は嫌だった。

せっかく週末だから、一人居たい。

なぜこんな気持ちになるのだろう?

友達が好きだし、一緒にいるのも楽しんでいる。

私が内向的過ぎるかな?

Feedback

This entry is very well-written. Even staying with good friends can cause mental exhaustion, which is "気疲れ" in Japanese.

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

Thank you very much! I see, thank you for teaching me a new word!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

April 24, 2024

40

You're welcome. Because "気疲れ" is very common, you don't need to think you are too introverted.

shorter's avatar
shorter

April 25, 2024

0

That's good to know haha, thank you!

一人に居でい

今日、友達に家一緒に遊びに行くばないかと誘われた。

私は受け行くと答えたが、本当は嫌だった。

せっかく週末だから、一人居たいと思ったからだ

なぜこんな気持ちになるのだろう?

友達が好きだし、一緒にも楽しんでいるいることも楽しい

私が内向的過ぎるからだろうか

Feedback

私も一人でいることが好きです。

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

ありがとうございます!

一人居る

助詞っていやらしいよね。「いる」で存在だから「に」にしたかなあ。でも、「一人」は場所じゃないよね。じゃあ、なんだとすぐに説明できないので悩んだが、
mannerの「で」かなあ。様態、様式の「に」。例えば、「一人で暮らしている」。

今日、友達に家に一緒に遊びに行く来ないかと誘われた。

これも視点になるかなあ。視点は友達にあるね。友達側からみて、「来る」になるね。hang out って言葉知らなかった。勉強になりました。

私は受けたが、本当は嫌だった。

せっかく週末だから、一人居たい。

この場合「せっかく」は名詞として、「せっかくの週末」で、週末を修飾する使い方だね。「せっかくのご厚意」とか「せっかくの休み」、…

なぜこんな気持ちになるのだろう?

友達が好きだし、一緒にも楽しんでいる。

私が内向的過ぎるかな?

Feedback

shorterさんが内向的とは思えないが(笑)。
だれでも一人でいたいときってあるよね。嫌でも友達と一緒にいれば気分変わるかもね。

wanderer's avatar
wanderer

April 19, 2024

0

書き間違えた、「様式の『で』」だった!

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

なるほど、ありがとうございます!ああ、助詞って本当に苦手だ(笑)

確かに、ここでの話し方は内向的なようには思えないかもしれないね!でも、実際に会ってみればすぐにわかる。

wanderer's avatar
wanderer

April 22, 2024

0

まあ、人間は自分で思っているのと、外から見たのでズレがあるからね(笑)。

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

うん、それもそうね!

一人居る

今日、友達から家に一緒に遊びに行かないかと誘われた。

友達に>>間違えではないが、「〜に、〜に、〜に」と繰り返されるので、避けた方がよいでしょう。

私は受け承諾したが、本当は嫌だった。

せっかく週末だから、一人に居で居たい/一人になりたい。

なぜこんな気持ちになるのだろう?

友達が好きだし、一緒に楽しんでいる。

私が内向的過ぎるかな?

Feedback

その気持ちわかります。

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

でしょう?ありがとうございます!

一人居る

今日、友達に家に一緒に遊びに行くから家に遊びに来ないかと誘われた。

この文脈で「家に遊びに行く」という場合の「家」は、shorterさんの家になります。なぜなら話者の目線(この場合は友達の目線で)「こっちに来る」のか「そっちに行く」のかを選ぶからです。
This is probably one of the most prominent differences in English and Japanese: the choice of "come" and "go."

私は(招待を)受けたが、本当は嫌だった。

Your original sentence makes sense too.

せっかく週末だから、一人に居で居たい。or 一人になりたい。

なぜこんな気持ちになるのだろう?

友達が好きだし、一緒にいても楽しんでいる

私が内向的過ぎるかな?(の)かな?それとも、一人に居過ぎて孤独に慣れたのかな?

Feedback

これは誰でもあると思いますよ。自分以外の他人と過ごすためには、多少なりとも自己犠牲をして相手と合わせる必要がありますから。
逆に「孤独」でありすぎると「人恋しく」なるので、要はそのバランスだと思います。

shorter's avatar
shorter

April 22, 2024

0

ありがとうございます!私もそう思います。バランスが一番重要ですね

友達が好きだし、一緒にも楽しんでいる。


友達が好きだし、一緒にいても楽しんでいる

友達が好きだし、一緒に楽しんでいる。

This sentence has been marked as perfect!

友達が好きだし、一緒にも楽しんでいるいることも楽しい

友達が好きだし、一緒にいるのも楽しんでいる。

私が内向的過ぎるかな?


私が内向的過ぎるかな?(の)かな?それとも、一人に居過ぎて孤独に慣れたのかな?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私が内向的過ぎるからだろうか

This sentence has been marked as perfect!

一人に居る


一人居る

一人居る

一人居る

助詞っていやらしいよね。「いる」で存在だから「に」にしたかなあ。でも、「一人」は場所じゃないよね。じゃあ、なんだとすぐに説明できないので悩んだが、 mannerの「で」かなあ。様態、様式の「に」。例えば、「一人で暮らしている」。

一人に居でい

一人居る

今日、友達に家に一緒に遊びに行くと誘われた。


今日、友達に家に一緒に遊びに行くから家に遊びに来ないかと誘われた。

この文脈で「家に遊びに行く」という場合の「家」は、shorterさんの家になります。なぜなら話者の目線(この場合は友達の目線で)「こっちに来る」のか「そっちに行く」のかを選ぶからです。 This is probably one of the most prominent differences in English and Japanese: the choice of "come" and "go."

今日、友達から家に一緒に遊びに行かないかと誘われた。

友達に>>間違えではないが、「〜に、〜に、〜に」と繰り返されるので、避けた方がよいでしょう。

今日、友達に家に一緒に遊びに行く来ないかと誘われた。

これも視点になるかなあ。視点は友達にあるね。友達側からみて、「来る」になるね。hang out って言葉知らなかった。勉強になりました。

今日、友達に家一緒に遊びに行くばないかと誘われた。

今日、友達家に一緒に遊びに行く来ないかと誘われた。

私は受けたが、本当は嫌だった。


私は(招待を)受けたが、本当は嫌だった。

Your original sentence makes sense too.

私は受け承諾したが、本当は嫌だった。

This sentence has been marked as perfect!

私は受け行くと答えたが、本当は嫌だった。

私は受け行くことにしたが、本当は嫌だった。

せっかくに週末だから、一人に居たい。


せっかく週末だから、一人に居で居たい。or 一人になりたい。

せっかく週末だから、一人に居で居たい/一人になりたい。

せっかく週末だから、一人居たい。

この場合「せっかく」は名詞として、「せっかくの週末」で、週末を修飾する使い方だね。「せっかくのご厚意」とか「せっかくの休み」、…

せっかく週末だから、一人居たいと思ったからだ

せっかく週末だから、一人居たい。

なぜこんな気持ちになるのだろう?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium