Nov. 2, 2020
日本語では、犬の鳴き声は「ワンワン」ですが、英語では「woof」や「bow wow」などです。「ワンワン」と違って、英語のオノマトペはあまり可愛くないと思います。「woof」は怖いというわけではないけど、「ワンワン」という表現を聞くたびに私はニコニコします。
日本語では犬がは「ワンワン」と鳴きますが、英語では、「woof」や「bow wow」などと鳴きます。
自然な表現:日本語では、犬の鳴き声は「ワンワン」ですが、英語では「woof」や「bow wow」などです。
「ワンワン」と違って、英語に当たるのオノマトペはあまり可愛くないと思います。
「woof」は怖いというわけではないけど、「ワンワン」を聞くとという表現を聞くたびに私はニコニコします。
Feedback
上手に書けていると思います。
|
ワンワン |
|
日本語では犬が「ワンワン」と鳴きますが、英語では、「woof」や「bow wow」と鳴きます。 日本語では犬 自然な表現:日本語では、犬の鳴き声は「ワンワン」ですが、英語では「woof」や「bow wow」などです。 |
|
「ワンワン」と違って、英語に当たるオノマトペはあまり可愛ないと思います。 「ワンワン」と違って、英語 |
|
「woof」は怖いというわけではないけど、「ワンワン」を聞くと私はニコニコします。 「woof」は怖いというわけではないけど、「ワンワン」 |
|
日本語では、犬の鳴き声は「ワンワン」ですが、英語では「woof」や「bow wow」などです。 |
|
「ワンワン」と違って、英語のオノマトペはあまり可愛くないと思います。 |
|
「woof」は怖いというわけではないけど、「ワンワン」という表現を聞くたびに私はニコニコします。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium