shorter's avatar
shorter

March 21, 2024

0
レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。今、イタリア料理です。前回行た時、パスタが美味しいと思いました。今回、そんなに美味しくなかったです。


Restaurant

Today, I went to a restaurant with my sisters. When I was a teenager, I worked in that restaurant. Afterwards, the manager retired and sold the place. Now it's an Italian restaurant. The last time I went, I thought the pasta was really good. This time, it wasn't as good.

Corrections

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時十代の頃、そのレストランでバイトしたことあります。

その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

イタリア料理です。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回そんなに美味しくなかったですありませんでした

Feedback

品質にムラがあるんですね。料理人が替わったのかな?

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!私も料理人が替わったかもしれないと思います。

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女10代の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売却し(or 売り)ました。

、イタリア料理店になっています。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

March 22, 2024

48

You're very welcome!

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

は少女がティーンエイジャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

後で、そのレストランのその後、店長引退してレストランを売りました。

レストランの店長であることはわかっているので、削除しました。

今、イタリア料理のレストランです。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

わたしが辞めた、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

今、イタリア料理ン(の)レストランです。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女ティーンエージャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

その後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

今、イタリア料理のレストランです。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

Feedback

ちょっと残念ですね。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!本当、かなり高いのに。

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

今、イタリア料理です。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

今回、そんなに美味しくなかったです。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

全然問題ないんだけど、原文があるとおもしろいね。前に高校生の妹は登場してたから、「妹たち」は妹と他の人かと思いきや、sisitersだからshorterさんには
妹が二人以上いるんだ、ということがわかった。

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

ここも問題ないのだが、どうも細かいことが気にかかる性格ですみません。
少女とは何歳ぐらいのイメージなのか気になってしまった。中学生から高校生ぐらいまで? teenager というと13-19??

後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。

では、イタリア料理のレストランです。

どうでもいいことだけど、元は何のレストランだったかなあ。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

行くー行った

今回、そんなに美味しくなかったです。

chefが変わったかなあ…

Feedback

妹たちと仲が良さそうでいいね。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

物語に興味を持ってくれてありがとうございます。そうです、私は妹2つが居る。つも遊びに連れて行ってと頼まれます。
以前、そのレストランはアフリカ料理でしたが実はほとんどはまだアメリカ料理でした。私は15-16歳の時、そこに働きました。

wanderer's avatar
wanderer

March 22, 2024

0

そうですか。妹さんが二人いますか。
仲が良さそうでいいね。
なるほど、そこで働いたのは高校生のときですね。

レストラン

今日、妹たちとレストランに行きました。

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

イタリア料理の店です。

前回行た時、パスタが美味しいと思いましたが、今回そんなに美味しくなかったです。¶

今回、そんなに美味しくなかったです。

Feedback

イタリア料理店でパスタが美味しくないなら、かなり厳しいかもしれないですね。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

ありがとうございます!以前はめちゃくちゃ美味しかったのに、ちょっと失望でした。

heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 22, 2024

5

そうですね。
A minor correction:
ちょっと失望でした。---> ちょっと残念でした。 or ちょっと失望しました。or ちょっとがっかりしました。

shorter's avatar
shorter

March 22, 2024

0

あ、わかりました!ありがとうございます!

今回、そんなに美味しくなかったです。


今回、そんなに美味しくなかったです。

今回、そんなに美味しくなかったです。

chefが変わったかなあ…

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今回、そんなに美味しくなかったです。

This sentence has been marked as perfect!

今回そんなに美味しくなかったですありませんでした

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。


This sentence has been marked as perfect!

私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。

ここも問題ないのだが、どうも細かいことが気にかかる性格ですみません。 少女とは何歳ぐらいのイメージなのか気になってしまった。中学生から高校生ぐらいまで? teenager というと13-19??

私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

私は少女ティーンエージャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

This sentence has been marked as perfect!

は少女がティーンエイジャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。

私は少女10代の時、そのレストランでバイト(を)したことあります。

私は少女の時十代の頃、そのレストランでバイトしたことあります。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。


その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

その後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

わたしが辞めた、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

後で、そのレストランのその後、店長引退してレストランを売りました。

レストランの店長であることはわかっているので、削除しました。

後で、そのレストランの店長引退してレストランを売却し(or 売り)ました。

その、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。

今、イタリア料理です。


イタリア料理の店です。

では、イタリア料理のレストランです。

どうでもいいことだけど、元は何のレストランだったかなあ。

今、イタリア料理です。

今、イタリア料理のレストランです。

今、イタリア料理ン(の)レストランです。

今、イタリア料理のレストランです。

、イタリア料理店になっています。

イタリア料理です。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。


前回行た時、パスタが美味しいと思いましたが、今回そんなに美味しくなかったです。¶

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

行くー行った

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

前回行た時、パスタが美味しいと思いました。

レストラン


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、妹たちとレストランに行きました。


This sentence has been marked as perfect!

今日、妹たちとレストランに行きました。

全然問題ないんだけど、原文があるとおもしろいね。前に高校生の妹は登場してたから、「妹たち」は妹と他の人かと思いきや、sisitersだからshorterさんには 妹が二人以上いるんだ、ということがわかった。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium