March 21, 2024
今日、妹たちとレストランに行きました。私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。今、イタリア料理です。前回行た時、パスタが美味しいと思いました。今回、そんなに美味しくなかったです。
Restaurant
Today, I went to a restaurant with my sisters. When I was a teenager, I worked in that restaurant. Afterwards, the manager retired and sold the place. Now it's an Italian restaurant. The last time I went, I thought the pasta was really good. This time, it wasn't as good.
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女の時十代の頃、そのレストランでバイトしたことがあります。
その後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売りました。
今、はイタリア料理です。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
今回、はそんなに美味しくなかったですありませんでした。
Feedback
品質にムラがあるんですね。料理人が替わったのかな?
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女10代の時、そのレストランでバイト(を)したことがあります。
後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売り却し(or 売り)ました。
今は、イタリア料理で店になっています。
前回行った時は、パスタが美味しいと思いました。
今回、そんなに美味しくなかったです。
Feedback
This entry is very well-written.
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女がティーンエイジャーの時、そのレストランでバイトしたことあります。
後で、そのレストランのその後、店長は引退してレストランを売りました。
レストランの店長であることはわかっているので、削除しました。
今、イタリア料理のレストランです。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
今回は、そんなに美味しくなかったです。
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。
わたしが辞めた後で、そのレストランの店長が引退して、レストランを売りました。
今、イタリア料理ン(の)レストランです。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
今回、そんなに美味しくなかったです。
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女ティーンエージャーの時、そのレストランでバイトしたことがあります。
その後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売りました。
今、イタリア料理のレストランです。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
今回、そんなに美味しくなかったです。
Feedback
ちょっと残念ですね。
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことがあります。
後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売りました。
今、イタリア料理店です。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
今回、そんなに美味しくなかったです。
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
全然問題ないんだけど、原文があるとおもしろいね。前に高校生の妹は登場してたから、「妹たち」は妹と他の人かと思いきや、sisitersだからshorterさんには
妹が二人以上いるんだ、ということがわかった。
私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。
ここも問題ないのだが、どうも細かいことが気にかかる性格ですみません。
少女とは何歳ぐらいのイメージなのか気になってしまった。中学生から高校生ぐらいまで? teenager というと13-19??
後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。
今では、イタリア料理のレストランです。
どうでもいいことだけど、元は何のレストランだったかなあ。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。
行くー行った
今回、そんなに美味しくなかったです。
chefが変わったかなあ…
Feedback
妹たちと仲が良さそうでいいね。
レストラン
今日、妹たちとレストランに行きました。
私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。
その後で、そのレストランの店長が引退してレストランを売りました。
今、はイタリア料理の店です。
前回行った時、パスタが美味しいと思いました。が、今回そんなに美味しくなかったです。¶
今回、そんなに美味しくなかったです。
Feedback
イタリア料理店でパスタが美味しくないなら、かなり厳しいかもしれないですね。
今回、そんなに美味しくなかったです。
今回、そんなに美味しくなかったです。 chefが変わったかなあ… This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 今回は、そんなに美味しくなかったです。 This sentence has been marked as perfect! 今回 |
私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。 This sentence has been marked as perfect! 私は少女の時、そのレストランでバイトしたことあります。 ここも問題ないのだが、どうも細かいことが気にかかる性格ですみません。 少女とは何歳ぐらいのイメージなのか気になってしまった。中学生から高校生ぐらいまで? teenager というと13-19?? 私は少女の時、そのレストランでバイト(を)したことがあります。 私は This sentence has been marked as perfect! 私 私は 私は |
後で、そのレストランの店長引退してレストランを売りました。 その後 後で、そのレストランの店長(は/が)引退してレストランを売りました。 後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売りました。 その後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売りました。 わたしが辞めた後
レストランの店長であることはわかっているので、削除しました。 後で、そのレストランの店長は引退してレストランを売 その後 |
今、イタリア料理です。 今 今では、イタリア料理のレストランです。 どうでもいいことだけど、元は何のレストランだったかなあ。 今、イタリア料理店です。 今、イタリア料理のレストランです。 今、イタリア 今、イタリア料理のレストランです。 今は、イタリア料理 今 |
前回行た時、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時、パスタが美味しいと思いました 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 行くー行った 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時は、パスタが美味しいと思いました。 前回行った時、パスタが美味しいと思いました。 |
レストラン This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日、妹たちとレストランに行きました。 This sentence has been marked as perfect! 今日、妹たちとレストランに行きました。 全然問題ないんだけど、原文があるとおもしろいね。前に高校生の妹は登場してたから、「妹たち」は妹と他の人かと思いきや、sisitersだからshorterさんには 妹が二人以上いるんだ、ということがわかった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium