coda's avatar
coda

April 17, 2020

39
ライトノベルのように

あの時、高校生になったばかりだった。入学式の日に悪天候になって、水っぽい薄桜の花びらが雨とともに降っていた。傘を持って来るのを忘れたいくつかの生徒が雨宿りをする場所を探していた。

私の中学校の友達森川を見かけた。春休みでメールを交わしたが、お会いできるのは楽しかった。
「おはよう」彼は私に手を振った。通り雨が止まっていなかったから、校内の方に足を向けた。

どんな級にどんな生徒がいる名前リストの白板が館内へ運ばれてあった。体育館で私のクラスは1‐Bで森川のはほかのクラスだと読むの後で入学式があった。前中学校の生徒があんまりいなかったから少し怖かった。

校長は講演したが、さほど聞いていなかった。雨が屋上で落ちる音のほうが面白いね。小さい声がつぶやいた。きっと顔を赤らめっていると思ったので、振り返らなかった。
(㊟ これは私の友達が頼んだちょっと馬鹿馬鹿しくてライトノベルのようなテキストです。恥ずかしい)


À cette époque, je venais juste d’entrer au lycée. Le jour de la cérémonie d’entrée la météo fut mauvaise, et les pétales de cerisier rose délavé tombaient avec la pluie. Les quelques élèves qui avaient oublié leur parapluie cherchaient à s’abriter.
Je vis alors mon ami du collège Morikawa. On s’était échangés des SMS/mail pendant les vacances mais ça me faisait tout de même plaisir de le revoir en vrai. « Bonjour ! » dit-il en me faisant signe. Comme l’averse ne s’arrêtait pas, on se dirigea vers la cour de l’école.
Le tableau qui comportait la liste des élèves de chaque classe avait été déplacé à l’intérieur du bâtiment. Dans le gymnase, après avoir lu que ma classe était la 1-B et que celle de Morikawa était différente de la mienne, la cérémonie d’entrée eu lieu.
Le proviseur a fait un discours mais je n'écoutais pas vraiment. Le son de la pluie qui tombe sur le toit est plus intéressant? murmura une petite voix. Comme j'étais sûr que je rougissais, je ne me retournai pas.
(Note: c'est un texte un peu stupide qu'un ami m'a demandé d'écrire en imitant un style de light novel. La honte)

Corrections

ライトノベルのように

あの時、高校生になったばかりだった。

入学式の日に悪天候になって、水っぽい薄桜の花びらが雨とともに降っていた。

傘を持って来るのを忘れたいくつ何人かの生徒が雨宿りをする場所を探していた。

私の中学校の友達森川を見かけた。

春休みメールを交わしたが、お会いでき会えるのはしかった。

「おはよう」彼は私に手を振った。

通り雨が止まっていなかったからないので、校内の方に足を向けた。

んな級のクラスにどんな生徒がいるか、名前リストの白板が体育館内へ運ばれてあった。

「館内へ運ばれてあった」でも意味は通じますが、「館内に設置されていた」の方が読み手には状況がわかりやすいと思います。

体育館で私のクラスは1‐Bで森川のはほかは他のクラスだと読むの見た後で入学式があった。

同じ中学校の生徒があんまりいなかったからので少し怖かった。

校長は講演し(壇上で)校長がスピーチしていたが、さほど聞いていなかった。

正確には、「校長が(入学式の)式辞を述べていたが」ですが、固い表現ですので「なんかスピーチしていた」とした方がいいと思います。
講演はseminarのイメージが強いです。

雨が屋上落ちる音のほうが面白いね。

小さい声がつぶやいた。

きっと顔を赤らめていると思ったので、振り返らなかった。

(㊟ これは私の友達が頼んだちょっと馬鹿馬鹿しくてライトノベルのようなテキストです。恥ずかしい)

Feedback

とても上手に書けてると思います(^^)

coda's avatar
coda

April 19, 2020

39

直してくれてありがとうございました!!( ^ω^ )

ライトノベルのように


This sentence has been marked as perfect!

あの時、高校生になったばかりだった。


This sentence has been marked as perfect!

入学式の日に悪天候になって、水っぽい薄桜の花びらが雨とともに降っていた。


This sentence has been marked as perfect!

傘を持って来るのを忘れたいくつかの生徒が雨宿りをする場所を探していた。


傘を持って来るのを忘れたいくつ何人かの生徒が雨宿りをする場所を探していた。

私の中学校の友達森川を見かけた。


私の中学校の友達森川を見かけた。

春休みでメールを交わしたが、お会いできるのは楽しかった。


春休みメールを交わしたが、お会いでき会えるのはしかった。

「おはよう」彼は私に手を振った。


This sentence has been marked as perfect!

通り雨が止まっていなかったから、校内の方に足を向けた。


通り雨が止まっていなかったからないので、校内の方に足を向けた。

どんな級にどんな生徒がいる名前リストの白板が館内へ運ばれてあった。


んな級のクラスにどんな生徒がいるか、名前リストの白板が体育館内へ運ばれてあった。

「館内へ運ばれてあった」でも意味は通じますが、「館内に設置されていた」の方が読み手には状況がわかりやすいと思います。

体育館で私のクラスは1‐Bで森川のはほかのクラスだと読むの後で入学式があった。


体育館で私のクラスは1‐Bで森川のはほかは他のクラスだと読むの見た後で入学式があった。

前中学校の生徒があんまりいなかったから少し怖かった。


同じ中学校の生徒があんまりいなかったからので少し怖かった。

校長は講演したが、さほど聞いていなかった。


校長は講演し(壇上で)校長がスピーチしていたが、さほど聞いていなかった。

正確には、「校長が(入学式の)式辞を述べていたが」ですが、固い表現ですので「なんかスピーチしていた」とした方がいいと思います。 講演はseminarのイメージが強いです。

雨が屋上で落ちる音のほうが面白いね。


雨が屋上落ちる音のほうが面白いね。

小さい声がつぶやいた。


This sentence has been marked as perfect!

きっと顔を赤らめっていると思ったので、振り返らなかった。


きっと顔を赤らめていると思ったので、振り返らなかった。

(㊟ これは私の友達が頼んだちょっと馬鹿馬鹿しくてライトノベルのようなテキストです。恥ずかしい)


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium