shorter's avatar
shorter

Oct. 11, 2024

0
ユーチューバーのショー

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。彼らは新しいビューアーに自分の歴史を紹介していたと、「あ、確かに長かったな」と思いました。


Youtuber's Show

Yesterday, I went to see a show of some Youtubers whom I'd been watching for over ten years. When they were introducing their history to the new viewers, I thought, "Wow, it really has been a while."

Corrections

ユーチューバーのショー

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。

彼ら新しい視聴者(or ビューアーに自分の歴史を紹介していたと、「あ、確かに(ユーチューバー歴は)長かったな」と思いました。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Oct. 13, 2024

0

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Oct. 13, 2024

28

You're welcome.

ユーチューバーのショー

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。

彼ら新しいビューアーファンに自分たちの歴史を紹介していたと、「あ、確かに長かったな」と思いました。

shorter's avatar
shorter

Oct. 13, 2024

0

ありがとうございます!

ユーチューバーのショー

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。

彼らは新しいビューアーに自分の歴史を紹介していと、「あ、確かに長かったな」と思いました。

新しい視聴者に、新しいファンに
って言えると思います。若い人はビューアーっていうと思いますが、年配の人は視聴者って言うかもしれません。

shorter's avatar
shorter

Oct. 13, 2024

0

なるほど、ありがとうございます!

ユーチューバーのショー

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。

彼ら新しいビューアーに自分の歴史を紹介していたとき、(私は)「あ、確かに長かったな」と思いました。

「彼らは」だと「彼らは....と思いました」と続いて、思ったのは彼らになっちゃうね。
「it's been a while」を辞書で調べると、「久しぶり」とか出てくるけど、「確かに長かったな」のほうが合う気がするね。

Feedback

10年以上見ていた、とは人気があるUtuberなのかな。

shorter's avatar
shorter

Oct. 13, 2024

0

ありがとうございます!友達に言ったら、確かに「久しぶり」とは意味がある。登録者600万人くらいは人気物かな?私の一番好きなバンドは彼らから勧まれた

ユーチューバーのショー


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日、10年以上見ていたユーチューバーたちのショーを見に行きました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

彼らは新しいビューアーに自分の歴史を紹介していたと、「あ、確かに長かったな」と思いました。


彼ら新しいビューアーに自分の歴史を紹介していたとき、(私は)「あ、確かに長かったな」と思いました。

「彼らは」だと「彼らは....と思いました」と続いて、思ったのは彼らになっちゃうね。 「it's been a while」を辞書で調べると、「久しぶり」とか出てくるけど、「確かに長かったな」のほうが合う気がするね。

彼らは新しいビューアーに自分の歴史を紹介していと、「あ、確かに長かったな」と思いました。

新しい視聴者に、新しいファンに って言えると思います。若い人はビューアーっていうと思いますが、年配の人は視聴者って言うかもしれません。

彼ら新しいビューアーファンに自分たちの歴史を紹介していたと、「あ、確かに長かったな」と思いました。

彼ら新しい視聴者(or ビューアーに自分の歴史を紹介していたと、「あ、確かに(ユーチューバー歴は)長かったな」と思いました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium