July 20, 2023
キノコワールドの山稜のどこかに長閑な雰囲気に包まれている一軒の家がある。隣人はいなく、一番近くの村まで歩くと、かなり遠い。
小さなウッドデッキの先にある玄関ドアの上に、誇り高く書かれている文字は「MARIO」である。
「ゆうびんでーす」亀は呼び慣れた言葉を家の方に投げかける。「今日のはかなり嬉しいもんですね」
笑顔のままで、亀は背中についている羽根で飛び去る。
間もなく、口ひげ男は家から出たり、四角いポストを開けたり、パタパタと家の中に戻る。
「にいさん、聞いて驚くなよ。今手紙来たけど、実は…」うきうきとつま先で前後揺れるルイージは背後に手紙を隠している。
あくびを半端に噛み殺しながら、ルイージに似てるがルイージよりちょっと恰幅が良い(背は一回り低いけど)男が茶の間に現れる。興味まあまあのまなざしで弟を見る。
「ピーチ姫から手紙がきたよ!」ルイージはいそいそと桃色の手紙をマリオに提示する。
Somewhere on a mountain ridge in the Mushroom World is a single house surrounded by a long, quiet atmosphere. There are no neighbors, and the walk to the nearest village is quite far.
Proudly written above the front door at the end of a small wooden deck are the letters "MARIO."
"Mail call!" the turtle throws the words he is accustomed to calling out toward the house. "It's a real good one today."
With a smile on his face, the turtle flies away using the wings on his back.
Without delay, the mustachioed man exits the house, opens the square mailbox, and makes his way back into the house with loud steps.
"You won't believe this, Big Bro. I just got a letter, but actually..." Luigi, rocking back and forth on his toes with glee, hides the letter behind his back.
With a half-chewed yawn, a man who looks like Luigi but is a little bulkier (though a little shorter) than Luigi appears in the tea room. He looks at his brother with a mildly interested gaze.
"A letter from Princess Peach came!" Luigi hurriedly presents the light pink-colored letter to Mario.
キノコワールドの山稜のどこかに長閑な雰囲気に包まれている一軒の家がある。
隣人はいなく、一番近くの村まで歩くと、かなり遠い。
小さなウッドデッキの先にある玄関ドアの上に、誇り高く書かれている文字は「MARIO」である。
「ゆうびんでーす」亀は呼び慣れた言葉を家の方に投げかける。
「今日のはかなり嬉しいもんですね」 笑顔のままで、亀は背中についている羽根で飛び去る。
間もなく、口ひげ男は家から出たり、四角いポストを開けたり、パタパタと家の中に戻る。
「にいさん、聞いて驚くなよ。
今手紙来たけど、実は…」うきうきとつま先で前後揺れるルイージは背後に手紙を隠している。
あくびを半端に噛み殺しながら、ルイージに似てるがルイージよりちょっと恰幅が良い(背は一回り低いけど)男が茶の間に現れる。
興味まあまあのまなざしで弟を見る。
「ピーチ姫から手紙がきたよ!
」ルイージはいそいそと桃色の手紙をマリオに(差し出す/提示する)。
興味まあまあのまなざしで弟を見る。 This sentence has been marked as perfect! |
マリオ 01(文章を書く練習) |
キノコワールドの山稜のどこかに長閑な雰囲気に包まれている一軒の家がある。 This sentence has been marked as perfect! |
隣人はいなく、一番近くの村まで歩くと、かなり遠い。 This sentence has been marked as perfect! |
小さなウッドデッキの先にある玄関ドアの上に、誇り高く書かれている文字は「MARIO」である。 This sentence has been marked as perfect! |
「ゆうびんでーす」亀は呼び慣れた言葉を家の方に投げかける。 This sentence has been marked as perfect! |
「今日のはかなり嬉しいもんですね」 笑顔のままで、亀は背中についている羽根で飛び去る。 This sentence has been marked as perfect! |
間もなく、口ひげ男は家から出たり、四角いポストを開けたり、パタパタと家の中に戻る。 This sentence has been marked as perfect! |
「にいさん、聞いて驚くなよ。 This sentence has been marked as perfect! |
今手紙来たけど、実は…」うきうきとつま先で前後揺れるルイージは背後に手紙を隠している。 This sentence has been marked as perfect! |
あくびを半端に噛み殺しながら、ルイージに似てるがルイージよりちょっと恰幅が良い(背は一回り低いけど)男が茶の間に現れる。 This sentence has been marked as perfect! |
「ピーチ姫から手紙がきたよ! This sentence has been marked as perfect! |
」ルイージはいそいそと桃色の手紙をマリオに提示する。 」ルイージはいそいそと桃色の手紙をマリオに(差し出す/提示する)。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium