dj1121's avatar
dj1121

Feb. 16, 2024

0
マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。この料理は本当に体に悪いです。多分この考えは日本人に完全に当たり前です。MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。その代わりに、アジア料理が一番好きです。アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。こんな多様性は健康に重要らしいです。


Have you ever eating macaroni and cheese (MC)? Today, I ate for the first time in a while, so a lot of memories rushed back to me. MC is a popular food among American kids, so the average American kid might have it one per week at least. However, when I was eating it today, I noticed something. The dish is really bad for your health. For Japanese people, this thought is probably completely obvious. As soon as they see MC, they'd probably know right away that it's bad for your health.

Thankfully, I don't really eat the average American diet. Instead, my favorite is Asian cuisine. The ingredients in Asian cuisine are clearly better for your health. For example, instead of many processed and fried foods, I eat things like greens, fish, and white rice. I've heard that this diversity is important for your health.

Corrections

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

でも、今日食べたときに何かを気づいて気づきました。

この料理は本当に体に悪いです。

多分この考えは日本人なら完全に当たり前です。

MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白米(or ごはんなどを食べます。

んな多様性ういった多様な食材を食べることは健康に重要らしいです。

Feedback

This entry is very well-wriiten. The image of MC reminds me of a phrase, "カロリー爆弾" in Japanese.

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日(は)久しぶりに食べた(ので/から、色々な思い出がよみがえて来ました。

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

でも、今日食べたときに何か気づいてきました。

この料理は本当に体に悪いです。

多分この考えは日本人にとっては完全に当たり前です。

MCを一見してすると、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

例えば、いっぱい加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

こんな多様性は健康に重要らしいです。

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえて来ました。

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。ふと気がついたのですが、

この料理は本当に体に悪いです。

多分この考えは日本人に完全に当たり前です、日本人だったら当たり前のように思うことでしょう

多分、は70%
完全に、は100%
なので、どちらかにしましょう。

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでただけで体に悪いだろうと、すぐ分かってしまいます。

おかげさまで実は、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好き、一番好きなのはアジア料理です。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

例えば、いっぱいたくさんの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

んな多様性のように変化に富んだ食事は健康に重要らしいです。

Feedback

マカロニとチーズなので、別に体に悪くもないような気がします。サラダとか卵とか他にも食べてバランスよくすればいいのかもね。

今日は久しぶりに食べたからので、色々な思い出がよみがえて来ました。

MCはアメリカの子供に人気料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

でも、今日食べたときに/あることに気づきました/何か気づいてきました

多分この考えは日本人に完全に当たり前です。

「多分日本人なら、同じように考えるでしょう」というような言い方のほうが、自然かな。

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでするでしょう

幸いなことに/おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです/しません/とりません/食べません


その代わりに、アジア料理が一番好きで食べます。

「食べない」その代わりなので、「好き」より「食べる」とするほうが自然だと思います。

例えば、たくさんの/いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに、(僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

誰のことかわかる場合は、省略するほうが自然です。

こんな多様性健康に(は)重要らしいです。

Feedback

マカロニアンドチーズ、母の味なのですね。初めて知りました。

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日は久しぶりに食べたから、なつかしい味に誘われて、色々な思い出がよみがえて来ました。

「久しぶりだったから」「なつかしい味がして」「そのなつかしい味のせいで、いろいろ思い出した」ということでないと、「久しぶりだったから」が「いろいろ思い出した」という因果関係は、まあ、分かりますけど、言葉の上ではやや端折っていて、ちぐはぐ感があります。
これは、理由だと明示する「から」があるから問題になるのであって、これを使わずに
「今日、久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえって来ました」とすれば、余計な「なつかしい味に誘われて」なんて入れずに、すんなり、つじつまの合う文になります。

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

「料理なので」でもいいですけど、要らないのでない方が普通です。

でも、今日食べたときに何かを気づいてきていて思いました。

の料理は本当に体に悪いです。

たぶん、とても普段着な、というか、日常的な料理なので、味噌汁や目玉焼きにキャベツの千切りを添えたものなどと同様に、「料理」と呼ぶのがやや大げさなんだと思います。でも、改めて考えてみれば、立派にひとつの「料理」に違いないのですけどね。

多分この考えんなことは日本人に完全に当たり前ですは言うまでもないことでしょう

MCを一見して目見れば、体に悪いのがすぐ分かりそうでするのではないでしょうか

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうほうが材料が明らかに健康にいいです。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などをたくさん食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

のような多様性健康に重要らしいです。

Feedback

むかしむかし、60年代後半でしたが、母が数回、作ってくれた記憶がぼんやり残っています。90年に渡米した頃は、アメリカを代表する料理のひとつとして、マッカンチーズはミートボールスパゲティと並んで、美味しそうで機会があれば食べたいものでした。マッカンチーズは数回、食べたことがありますが、comfort food とも聞いて期待していたほどのこともあまりなくて、今では他愛ないアメリカ文化の一部として私の記憶の中に埋もれています。^^

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

でも、今日食べたときに何か気づいてきました。

この料理は本当に体に悪いです。

多分この考えは日本人に完全にとって当たり前です。

MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

こんな多様性選択は健康に重要らしいでだと思います。

実際にもうその食事をあなたが実行しているから、「思います。」と言った方が自然な気がします。

Feedback

MC美味しいですよね。みんなが好きなのわかります。

この料理は本当に体に悪いです。


This sentence has been marked as perfect!

の料理は本当に体に悪いです。

たぶん、とても普段着な、というか、日常的な料理なので、味噌汁や目玉焼きにキャベツの千切りを添えたものなどと同様に、「料理」と呼ぶのがやや大げさなんだと思います。でも、改めて考えてみれば、立派にひとつの「料理」に違いないのですけどね。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。


This sentence has been marked as perfect!

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

「料理なので」でもいいですけど、要らないのでない方が普通です。

MCはアメリカの子供に人気料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。


でも、今日食べたときに何か気づいてきました。

でも、今日食べたときに何かを気づいてきていて思いました。

でも、今日食べたときに/あることに気づきました/何か気づいてきました

でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。ふと気がついたのですが、

でも、今日食べたときに何か気づいてきました。

でも、今日食べたときに何かを気づいて気づきました。

マカロニ・アンド・チーズ


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。


今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日は久しぶりに食べたから、なつかしい味に誘われて、色々な思い出がよみがえて来ました。

「久しぶりだったから」「なつかしい味がして」「そのなつかしい味のせいで、いろいろ思い出した」ということでないと、「久しぶりだったから」が「いろいろ思い出した」という因果関係は、まあ、分かりますけど、言葉の上ではやや端折っていて、ちぐはぐ感があります。 これは、理由だと明示する「から」があるから問題になるのであって、これを使わずに 「今日、久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえって来ました」とすれば、余計な「なつかしい味に誘われて」なんて入れずに、すんなり、つじつまの合う文になります。

今日は久しぶりに食べたからので、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日(は)久しぶりに食べた(ので/から、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

多分この考えは日本人に完全に当たり前です。


多分この考えは日本人に完全にとって当たり前です。

多分この考えんなことは日本人に完全に当たり前ですは言うまでもないことでしょう

多分この考えは日本人に完全に当たり前です。

「多分日本人なら、同じように考えるでしょう」というような言い方のほうが、自然かな。

多分この考えは日本人に完全に当たり前です、日本人だったら当たり前のように思うことでしょう

多分、は70% 完全に、は100% なので、どちらかにしましょう。

多分この考えは日本人にとっては完全に当たり前です。

多分この考えは日本人なら完全に当たり前です。

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。


MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

MCを一見して目見れば、体に悪いのがすぐ分かりそうでするのではないでしょうか

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでするでしょう

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでただけで体に悪いだろうと、すぐ分かってしまいます。

MCを一見してすると、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

幸いなことに/おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです/しません/とりません/食べません

おかげさまで実は、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その代わりに、アジア料理が一番好きです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その代わりに、アジア料理が一番好きで食べます。

「食べない」その代わりなので、「好き」より「食べる」とするほうが自然だと思います。

その代わりに、アジア料理が一番好き、一番好きなのはアジア料理です。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。


This sentence has been marked as perfect!

アジア料理の材料のほうほうが材料が明らかに健康にいいです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。


例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などをたくさん食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、たくさんの/いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに、(僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

誰のことかわかる場合は、省略するほうが自然です。

例えば、いっぱいたくさんの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱい加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白米(or ごはんなどを食べます。

こんな多様性は健康に重要らしいです。


こんな多様性選択は健康に重要らしいでだと思います。

実際にもうその食事をあなたが実行しているから、「思います。」と言った方が自然な気がします。

のような多様性健康に重要らしいです。

こんな多様性健康に(は)重要らしいです。

んな多様性のように変化に富んだ食事は健康に重要らしいです。

This sentence has been marked as perfect!

んな多様性ういった多様な食材を食べることは健康に重要らしいです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium