Oct. 23, 2023
今日はもう一人の兄弟の一人を紹介しよう。名前はマイケルです。最近マイケルの結婚式を書きました。
マイケルとノースは双子です。でも、本当に違う人です。
マイケルは背が高くて、元気です。金髪があります。
今は韓国で妻と住んでいますが、韓国語を話しません。
マイケルの趣味は写真を取ることがあります。彼の写真はきれいで明るいです。
Today I want to introduce you to another one of my siblings. His name is Michael. Recently, I wrote about Michael's wedding.
Michael and North are twins. But they are very different people.
Michale is tall and energetic. He has blonde hair.
Now, he is living in Korea with his wife, but he doesn't speak Korean.
Michael's hobby is taking pictures. His pictures are beautiful and bright!
今日はもう一人の兄弟の一人を紹介しましよう。
「しよう」は男性的。
最近マイケルの結婚式をについて書きました。
でも、本当に違う人です全く似てません。
「双子だけど似てない」という言い方をします。
マイケルは背が高くて、活動的?活発?(元気)です。
金髪がありまです。
今は韓国で妻奥さんと住んでいますが、韓国語を話しません。
一般的に、自分のwifeのことを言うときは「妻」。他人のwifeを言うときは、「奥さん」。
この場合は、兄弟の奥さんのことなので、Michaelさんが、お兄さんなら「義姉」という言い方もできます。弟さんなら「義妹」です。
マイケルの趣味は写真を取撮ることがありまです。
写真を撮る。
彼の写真はきれいで明る鮮やかできれいです。
作品としての写真が「明るい」とはあまり言わないかな?
マイケル (Michael)
今日はもう一人の兄弟の一人を紹介しようたいと思います。
名前はマイケルです。
最近マイケルの結婚式をについて書きました。
マイケルとノースは双子ですが、まるで別人です。
でも、本当に違う人です。
前の文とつなげました。
マイケルは背が高くて、元気活発です。
金髪がありまそれに金髪です。
今は韓国で妻と住んで奥さんと二人暮らしをしていますが、韓国語をは話しません。
マイケルの趣味は写真を取撮ることがありまです。
彼の写真はきれいで明るいでは明るくて、きれいな写真を撮ります。
Feedback
素敵なご兄弟ですね。
マイケル (Michael)
今日はもう一人の兄弟の一人を紹介しよう。
名前はマイケルです。
最近マイケルの結婚式をについて書きました。
マイケルとノースは双子です。
でも、本当に違う人です。
マイケルは背が高くて、元気です。
金髪がありまです。
今は韓国で妻と住んでいますが、韓国語を話しません。
マイケルの趣味は写真を取撮ることがありまです。
彼の写真はきれいで明るいです。
マイケル (Michael) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日はもう一人の兄弟の一人を紹介しよう。 This sentence has been marked as perfect! 今日はもう一人の兄弟 今日はもう一人の兄弟 「しよう」は男性的。 |
名前はマイケルです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近マイケルの結婚式を書きました。 最近マイケルの結婚式 最近マイケルの結婚式 最近マイケルの結婚式 |
マイケルとノースは双子です。 This sentence has been marked as perfect! マイケルとノースは双子ですが、まるで別人です。 |
でも、本当に違う人です。 This sentence has been marked as perfect!
前の文とつなげました。 でも、 「双子だけど似てない」という言い方をします。 |
マイケルは背が高くて、元気です。 This sentence has been marked as perfect! マイケルは背が高くて、 マイケルは背が高くて、活動的?活発?(元気)です。 |
金髪があります。 金髪
金髪 |
今は韓国で妻と住んでいますが、韓国語を話しません。 This sentence has been marked as perfect! 今は韓国で 今は韓国で 一般的に、自分のwifeのことを言うときは「妻」。他人のwifeを言うときは、「奥さん」。 この場合は、兄弟の奥さんのことなので、Michaelさんが、お兄さんなら「義姉」という言い方もできます。弟さんなら「義妹」です。 |
マイケルの趣味は写真を取ることがあります。 マイケルの趣味は写真を マイケルの趣味は写真を マイケルの趣味は写真を 写真を撮る。 |
彼の写真はきれいで明るいです。 This sentence has been marked as perfect! 彼 彼の写真は 作品としての写真が「明るい」とはあまり言わないかな? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium