yesterday
今日(12月26日)はボクシングデーだった。イギリスの休日の一つだよ。仕事がなかったし、家族と一緒にお散歩に出かけた。近くにある自然保護区に行って、カフェで昼ご飯を食べて散歩をした。そのあたりの道はすごくドロドロで、散歩のあと靴が泥まみれだった。川沿いで歩いていてすごくいい景色だった。一度川に驚くほど大きな白鳥を見た。とても優雅に見えた。散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼントにもらったボードゲームを遊んでみた。ここでゲームを説明するのは難しいかもしれないんだけど、結局僕が勝った。
ボクシングデー
今日(12月26日)はボクシングデーだった。
イギリスの休日の一つだよ。
仕事がなかったし、家族と一緒にお散歩に出かけた。
近くにある自然保護区に行って、カフェで昼ご飯を食べて散歩をした。
そのあたりの道はすごくドロドロで、散歩のあと靴が泥まみれだになった。
川沿いでを歩いていてすごくいい景色だっに癒された。
元の文章も間違いではありませんが、ちょっと不自然かもしれません。日本人が言わない感じがしました。
一度川にで驚くほど大きな白鳥を見た。
とても優雅に見えた。
散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼントにでもらったボードゲームをで遊んでみた。
ここでゲームを説明するのは難しいかもしれないんだけど、結局僕が勝った。
Feedback
リラックスできた一日でしたね。
ボクシングデー
今日(12月26日)はボクシングデーだった。
イギリスの休日の一つだよ。
仕事がなかったし、家族と一緒にお散歩に出かけた。
近くにある自然保護区に行って、カフェで昼ご飯を食べて散歩をした。
そのあたりの道はすごくドロドロで、散歩のあと靴が泥まみれだった。
川沿いでを歩いていてたんだけどすごくいい景色だった。
「歩いていて」もいいけど、「歩いていたんだけど」と書くと、メインポイントの導入ができて自然に聞こえます。
一度川に驚くほど大きな白鳥を見た。
とても優雅に見えた。
散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼントにもらったボードゲームをで遊んでみた。
ここでゲームをの説明をするのは難しいかもしれないんだけど、結局僕が勝った。
Feedback
お散歩の情景が想像できるいい文章です!ゲームの説明は第一言語でも難しいですよね。私だけ?
|
ボクシングデー This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
今日(12月26日)はボクシングデーだった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
イギリスの休日の一つだよ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
仕事がなかったし、家族と一緒にお散歩に出かけた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
近くにある自然保護区に行って、カフェで昼ご飯を食べて散歩をした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
そのあたりの道はすごくドロドロで、散歩のあと靴が泥まみれだった。 This sentence has been marked as perfect! そのあたりの道はすごくドロドロで、散歩のあと靴が泥まみれ |
|
川沿いで歩いていてすごくいい景色だった。 川沿い 元の文章も間違いではありませんが、ちょっと不自然かもしれません。日本人が言わない感じがしました。 川沿い 「歩いていて」もいいけど、「歩いていたんだけど」と書くと、メインポイントの導入ができて自然に聞こえます。 |
|
一度川に驚くほど大きな白鳥を見た。 This sentence has been marked as perfect! 一度川 |
|
とても優雅に見えた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼントにもらったボードゲームを遊んでみた。 散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼント 散歩の後、帰って家族と一緒にクリスマスプレゼントにもらったボードゲーム |
|
ここでゲームを説明するのは難しいかもしれないんだけど、結局僕が勝った。 This sentence has been marked as perfect! ここでゲーム |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium