Aug. 4, 2022
今日は、皆に聞きたいことがあります。言語学習者の話を聞いていると、ある思考実験を思いつきました。思考実験と言っても大したことじゃないから、期待しないでほしいです。当たり前のことですが、ペラペラというレベルの基準は人それぞれですよね。ちなみに私はというと、はっきりとした基準を持ってないです。なんとなく感覚で判断します。ここで問題です。言語学者にとっては珍しいことじゃないと思いますが、たまに言いたいことと言っていることが異なりますよね。つまり、伝えたいことをどう言えばいいかが分からなくて、ちょっと妥協して言いたいことに近い、言えることを言うことにするということです。では、Aさんという英語学習者がいるとしましょう。Aさんは流暢に、そしてネイティブだと思わせるぐらいに綺麗に英語が話せます。ただ、Aさんは常にそんな妥協をしています。Aさんが英語で喋っている時、言っていることと言いたいことがまったく違います。Aさんは完璧な英語を使っていますが、自分の本当の伝えたいことを何一つも伝えていないです。Aさんは英語がペラペラだと思いますか?ペラペラじゃなかったら、妥協がどれくらいなくなったらペラペラになりますか?そして、これを読んでいる方にもう一つの質問です。英語で話している時に、言いたいことがあるけど言い方が分からなかったら、どうします?妥協してもっとも意味が近い、言えることを言うタイプ?何も言わないタイプ?それとも、どっちもせずに頑張って身振り手振りや片言でも言いたいことが伝わるまで諦めないタイプですか?
言語学習者の話を聞いているとたら、ある思考実験を思いつきました。
思考実験と言っても大したことじゃないから、期待しないでほしいですではないので、気楽に聞いてください。
当たり前のことですが、ペラペラというレベルの基準は人それぞれですよねだと思います。
ちなみに私はというとの場合、はっきりとした基準をは持ってないですいません。
なんとなく感覚で判断します。
ここで問題です。
言語学習者にとっては珍しいことじゃではないと思いますが、たまに言いたいことと言っていることが異なりますよね実際に口から出た言葉が異なることがあると思います。
つまり、伝えたいことをどう言えばいいかが分からなくて、ちょっとず、多少妥協して、言いたいことに近い、言えることを言うことにするということです。
ここでは、Aさんという英語学習者がいるとしましょう。
Aさんは流暢に、そしてネイティブだと思わせるぐらいに綺麗ネイティブに間違われるくらい流暢に英語が話せるとします。
ただ、Aさんは常にそんそんなAさんですが、常に、先程述べたような妥協をしています。
Aさんが英語で喋っている時話すときには、言っていることと言いたいことがまった全く違います。
Aさんは完璧な英語を使って話してはいますが、自分のが本当のに伝えたいことを何一つも伝えられていないということです。
Aさんは英語がペラペラだと思います言えるのでしょうか?
ペラペラじゃなかったら、妥協がどれくらいなくでないとしたら、自分の考えをどの程度正確に伝えられようになったら、ペラペラになりますといえるのでしょうか?
そして、これを読んでいる方にもう一つの質問でがあります。
もしもあなたが、英語で話している時に、言いたいことがあるけど言い方が分からなかったら、言い方が分からないことが出てきた時はどうしますか?
妥協してもっとも意味が近い、言えるあなたは、言いたいこととは違っても、それに近いことを言うタイプでしょうか?
それとも何も言わないタイプでしょうか?
それとも、どっちもせずに頑張ってはたまた、身振りや手振りや片言でもを使ったり、片言でもいいから言いたいことが伝わるまで諦めないタイプですしょうか?
Feedback
私は、なんとかして伝えようと努力するタイプです。
ペラペラとは何ですか |
今日は、皆に聞きたいことがあります。 |
言語学習者の話を聞いていると、ある思考実験を思いつきました。 言語学習者の話を聞いてい |
思考実験と言っても大したことじゃないから、期待しないでほしいです。 思考実験と言っても大したこと |
当たり前のことですが、ペラペラというレベルの基準は人それぞれですよね。 当たり前のことですが、ペラペラ |
ちなみに私はというと、はっきりとした基準を持ってないです。 ちなみに私 |
なんとなく感覚で判断します。 This sentence has been marked as perfect! |
ここで問題です。 This sentence has been marked as perfect! |
言語学者にとっては珍しいことじゃないと思いますが、たまに言いたいことと言っていることが異なりますよね。 言語学習者にとっては珍しいこと |
つまり、伝えたいことをどう言えばいいかが分からなくて、ちょっと妥協して言いたいことに近い、言えることを言うことにするということです。 つまり、伝えたいことをどう言えばいいかが分から |
では、Aさんという英語学習者がいるとしましょう。 ここで |
Aさんは流暢に、そしてネイティブだと思わせるぐらいに綺麗に英語が話せます。 Aさんは |
ただ、Aさんは常にそんな妥協をしています。
|
Aさんが英語で喋っている時、言っていることと言いたいことがまったく違います。 Aさんが英語で |
Aさんは完璧な英語を使っていますが、自分の本当の伝えたいことを何一つも伝えていないです。 Aさんは完璧な英語を |
Aさんは英語がペラペラだと思いますか? Aさんは英語がペラペラだと |
ペラペラじゃなかったら、妥協がどれくらいなくなったらペラペラになりますか? ペラペラ |
そして、これを読んでいる方にもう一つの質問です。 そして、これを読んでいる方にもう一つ |
英語で話している時に、言いたいことがあるけど言い方が分からなかったら、どうします? もしもあなたが、英語で話している時に |
妥協してもっとも意味が近い、言えることを言うタイプ?
|
何も言わないタイプ? それとも何も言わないタイプでしょうか? |
それとも、どっちもせずに頑張って身振り手振りや片言でも言いたいことが伝わるまで諦めないタイプですか?
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium