cpx19's avatar
cpx19

today

1
ブック・オブ・モルモン

昨日「ブック・オブ・モルモン」というミュージカルを見に行きました。冗談だらけ面白かったんですけど、心を癒すテーマもあります。特に面白かったのは、主人公がモルモンの宗教を教えていたことです。本当の宗教の伝説と自分の好きな映画のストーリーを混ざって変な物語になります。でも最後にそのふざけた宗教がみんなを結ばれています。

それから、曲がいい流れがあってキャッチーです。機会があったら、是非見てください。


Yesterday I went to see the musical "Book of Mormon." It has a lot of funny jokes, but it also has a heartfelt message. The funniest part was when the main character was teaching about Mormonism. He mixed the real religious stories with the plots of movies he liked, resulting in some weird stories. Still, that distorted religion ended up uniting everyone.

The music was also very catch! I definitely recommend seeing it if you have the chance.

Corrections

ブック・オブ・モルモン

昨日「ブック・オブ・モルモン」というミュージカルを見(or 観)に行きました。

ミュージカルや演劇など注目してみる場合「観る」を使うときがあります。

冗談だらけ面白かったんですけど、心を癒すテーマもありました

特に面白かったのは、主人公がモルモンの宗教(or モルモン教)を教えていたことです。

本当の宗教の伝説と自分の好きな映画のストーリーを混ざって変な物語になりますぜ合わせ変な物語を作りました

でも最後にそのふざけた宗教みんな結ばれています。

それから、曲いい流れがあってキャッチーです。

機会があったら、是非見(観)てください。

ブック・オブ・モルモン


This sentence has been marked as perfect!

昨日「ブック・オブ・モルモン」というミュージカルを見に行きました。


昨日「ブック・オブ・モルモン」というミュージカルを見(or 観)に行きました。

ミュージカルや演劇など注目してみる場合「観る」を使うときがあります。

冗談だらけ面白かったんですけど、心を癒すテーマもあります。


冗談だらけ面白かったんですけど、心を癒すテーマもありました

特に面白かったのは、主人公がモルモンの宗教を教えていたことです。


特に面白かったのは、主人公がモルモンの宗教(or モルモン教)を教えていたことです。

本当の宗教の伝説と自分の好きな映画のストーリーを混ざって変な物語になります。


本当の宗教の伝説と自分の好きな映画のストーリーを混ざって変な物語になりますぜ合わせ変な物語を作りました

でも最後にそのふざけた宗教がみんなを結ばれています。


でも最後にそのふざけた宗教みんな結ばれています。

それから、曲がいい流れがあってキャッチーです。


それから、曲いい流れがあってキャッチーです。

機会があったら、是非見てください。


機会があったら、是非見(観)てください。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium