July 14, 2025
昨日、日本に到着しました!
ですが、飛行中に元のフライトはキャンセルされてしまいました。
飛行してから20分ほど経ったところで、パイロットが「ちょっと飛行機の小さい問題があって(電気系)、○○に戻ります。修理は約40分がかかりそうです。」とアナウンスしました。
着陸後はゲート前で待っていました。
50分ほど経ってから、「東京行きのフライトは、修理がすぐにできないため、キャンセルが決定しました」と案内がありました。
そのときはまだ気づいていませんでしたが、僕ははすでに地獄の淵に入っていたのです。
Yesterday I arrived in Japan.
But the problem is, during the flight, my original flight got canceled.
After 20 minutes in the air have passed, the pilot announced, "We have a small problem with the aircraft (electrical related) so we will return to ___. The repair should take only about 40 minutes."
After we landed, I waited in front of the gate.
About 50 minutes passed, and they announced "For the flight for Tokyo, we couldn't make the repairs quickly so a decision was made to cancel the flight."
I did not realize it at the time, but I just entered the abyss of hell.
フライトの問題 第一
昨日、日本に到着しました!
ですが、飛行中に元のフライトはキャンセルされてしまいました。
飛行してから20分ほど経ったところで、パイロットが「ちょっと飛行機のに小さいな問題があって(電気系統)、○○に戻ります。
修理には約40分がかかりそうです。
」とアナウンスしました(or アナウンスがありました)。
着陸後はゲート前で待っていました。
50分ほど経ってから、「東京行きのフライトは、修理がすぐにできないため、キャンセルが決定しました(or キャンセルになりました)」と案内がありました。
そのときはまだ気づいていませんでしたが、僕ははすでに地獄の淵に入っていたのです。
フライトの問題 第一 This sentence has been marked as perfect! |
昨日、日本に到着しました! This sentence has been marked as perfect! |
ですが、飛行中に元のフライトはキャンセルされてしまいました。 ですが、飛行中に元のフライト This sentence has been marked as perfect! |
飛行してから20分ほど経ったところで、パイロットが「ちょっと飛行機の小さい問題があって(電気系)、○○に戻ります。 飛行してから20分ほど経ったところで、パイロットが「ちょっと飛行機 飛行してから20分ほど経ったところで、パイロットが「 |
修理は約40分がかかりそうです。 修理には約40分 |
」とアナウンスしました。 」とアナウンスしました(or アナウンスがありました)。 |
着陸後はゲート前で待っていました。 This sentence has been marked as perfect! |
50分ほど経ってから、「東京行きのフライトは、修理がすぐにできないため、キャンセルが決定しました」と案内がありました。 50分ほど経ってから、「東京行きのフライトは、修理がすぐにできないため、キャンセルが決定しました(or キャンセルになりました)」と案内がありました。 |
そのときはまだ気づいていませんでしたが、僕ははすでに地獄の淵に入っていたのです。 そのときはまだ気づいていませんでしたが、僕は |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium