March 7, 2025
最近はニュースがストレスさせています。今まで時々夜にニュースを読みました。最近全く悪いニュースらしいです。それから、夜にニュースを読みません。寝る前にストレスを欲しくません。
Lately, the news has been causing me stress. Until now, sometimes I would read news at night. Lately, it seems to be all bad news. Because of that, I don't read news at night. I don't want stress before I sleep.
ニュース
最近はニュースがストレスさせていになります。
今まで時々夜にニュースを読みんでいました。
最近全くは悪いニュースらしいばかりのようです。
それだから、夜にニュースをは読みません。
寝る前にストレスをは欲しくありません。
ニュース
最近はニュースがストレスさせていを私に与えます。
今まで時々夜にニュースを読みんでいました。
最近全く悪いニュースらしが多いです。
それから、夜にニュースを読みませんまないようにしています。
寝る前にストレスを欲しくはありません。(orストレスを感じたくはないからです。)
Feedback
ほとんど意味は通じます!もう少し文の終わりを意識するとわかりやすいですね。頑張ってください👍
ニュース
最近はニュースがでストレスさせを感じています。
今まで時々夜にニュースを読みました。
最近は全く悪いニュースらしいばかりです。
それからのため、夜にニュースを読みません。
寝る前にストレスをが欲しくません。
最近は、ニュースがストレスを感じさせています。
自然な言い方に直しました
今まで時々、夜にニュースを読みました。
最近全く悪いニュースらしのニュースは全て悪いです。
寝る前にストレスをは欲しくません。
または「寝る前にストレスを感じたくありません。」
Feedback
Good job.
ニュース This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近はニュースがストレスさせています。 最近 自然な言い方に直しました 最近はニュース 最近はニュースがストレス 最近はニュースがストレス |
今まで時々夜にニュースを読みました。 今まで時々、夜にニュースを読みました。 This sentence has been marked as perfect! 今まで時々夜にニュースを読 今まで時々夜にニュースを読 |
最近全く悪いニュースらしいです。 最近 最近は全く悪いニュース 最近 最近 |
それから、夜にニュースを読みません。 そ それから、夜にニュースを読
|
寝る前にストレスを欲しくません。 寝る前にストレス または「寝る前にストレスを感じたくありません。」 寝る前にストレス 寝る前にストレスを欲しくはありません。(orストレスを感じたくはないからです。) 寝る前にストレス |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium