yesterday
大学では英文学を専攻していました。でも子どもの頃から、古典文学にあまり興味がありませんでした。
日本ではオースティンの『高慢と偏見』は人気ですか?英語で本を読む女の子と女性にはとても人気がありますが、私はそれすら好きではありませんでした。
初めて好きになれた古典作品はドストエフスキーの「罪と罰」でした。たまたま図書館から借りました。他の古典作品は「古典」として読まなければならないけど、この作品は現代小説として楽しめます。
実は、インドの作家についてちょっと面白い話があります。ロシア文学では、一人の登場人物にたくさんの名前があります。その人は有名で教養のある人ですけど、ロシア文学を読む時に登場人物の名前を全部覚えられなくて、鉛筆で書き込みながら読んでいたそうです。
I majored in English literature at university, but since I was a child, I was never very interested in classic literature.
Is Jane Austen’s Pride and Prejudice popular in Japan? It’s very popular among girls and women who read in English, but I didn’t even like that.
The first classic I came to like was Dostoevsky’s Crime and Punishment. I happened to borrow it from the library. Other classics have to be read with the fact that they're classics in mind, but this one I could enjoy just like a contemporary novel.
There’s a funny story about an Indian author. In Russian literature, one character often has many names. This person, even though he was famous and well-educated, apparently couldn’t remember all the characters’ names while reading, so he read it while penciling in notes as he went.
英語で本を読む女の子と女性にはとても人気がありますが、私はそれすら好きではありませんでした。
女性の中に女の子も含まれているので省略していいと思います。
初めて好きになれた古典作品はドストエフスキーの「罪と罰」でした。
たまたま図書館から借りました。
他の古典作品は「古典」として読まなければならないけどが、この作品は現代小説として楽しめます。
けどは話し言葉です。
実は、インドの作家についてちょっと面白い話があります。
ロシア文学では、一人の登場人物にたくさんの名前があります。
その人は有名で教養のある人なんですけど、ロシア文学を読む時に登場人物の名前を全部員覚えられなくて、鉛筆で書き込みながら読んでいたそうです。
Feedback
私はまだ読んでいないので読んでみたいですね笑
これからも日本語を練習してください!
ドストエフスキーの「罪と罰」
大学では英文学を専攻していました。
でも子どもの頃から、古典文学にあまり興味がありませんでした。
日本ではオースティンの『高慢と偏見』は人気ですか?
あまり知られてないかなあ。
英語で本を読む女の子と女性にはとても人気がありますが、私はそれすら好きではありませんでした。
初めて好きになれた古典作品はドストエフスキーの「罪と罰」でした。
たまたま図書館から借りました。
他の古典作品は「古典」として読まなければならないけど、この作品は現代小説として楽しめます。
実は、インドの作家についてちょっと面白い話があります。
ロシア文学では、一人の登場人物にたくさんの名前があります。
その人は有名で教養のある人ですけど、ロシア文学を読む時に登場人物の名前を全部覚えられなくて、鉛筆で書き込みながら読んでいたそうです。
Feedback
Jane Austen の『Persuasion』という本を読んだことがあるけど、もう内容はすっかり忘れちゃった。
私は最近、トーマス・マンの「魔の山」を読んだ。あまり面白くなかった。
ドストエフスキーの「罪と罰」 This sentence has been marked as perfect! |
大学では英文学を専攻していました。 This sentence has been marked as perfect! |
でも子どもの頃から、古典文学にあまり興味がありませんでした。 This sentence has been marked as perfect! |
日本ではオースティンの『高慢と偏見』は人気ですか? 日本ではオースティンの『高慢と偏見』は人気ですか? あまり知られてないかなあ。 |
英語で本を読む女の子と女性にはとても人気がありますが、私はそれすら好きではありませんでした。 This sentence has been marked as perfect! 英語で本を読む女 女性の中に女の子も含まれているので省略していいと思います。 |
初めて好きになれた古典作品はドストエフスキーの「罪と罰」でした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
たまたま図書館から借りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
他の古典作品は「古典」として読まなければならないけど、この作品は現代小説として楽しめます。 This sentence has been marked as perfect! 他の古典作品は「古典」として読まなければならない けどは話し言葉です。 |
実は、インドの作家についてちょっと面白い話があります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ロシア文学では、一人の登場人物にたくさんの名前があります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
その人は有名で教養のある人ですけど、ロシア文学を読む時に登場人物の名前を全部覚えられなくて、鉛筆で書き込みながら読んでいたそうです。 This sentence has been marked as perfect! その人は有名で教養のある人なんですけど、ロシア文学を読む時に登場人物の名前を全 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium