Jan. 12, 2023
私は一年間以上独り者です。独り者は実に結構だと思いますが、最近少し寂しかったので、デートするかどうかを考えています。アメリカには便利さとスピードの時代なので、デートのことが変わっていて、人々は全てアプリでデートすることになりました。でも私の最後のデートは5年間以上前で、どんな人になったか今よくわかりません。それより私はどんな人が好きなのかは不明です。私にとっては、その人の政治の考え方も大切だと思います。残念ながらアメリカの政治を考えるたびに、気持ち悪くなります。友達によると、誰か好きなら、「FaceTime」ができるそうです。それは確かに「COVID」のせいですね。今は以上です!
I've been single for over a year. I think being single is completely fine, but I've been a little lonely lately so I'm thinking about if I should date. In America it's the age of speed and convenience so dating has changed and now everyone is dating on apps. But my last date was over 5 years ago. I'm not sure what kind of person I've become. Moreover, what kind of person I like is unclear. I think it's also important how that person thinks about politics. Unfortunately, every time I think about American politics, I feel sick. According to some friends, you can FaceTime someone if you like them. That's certainly because of COVID, right? That's all for now!
デートについて
私は一年間以上独り者です。
独り者は実に結構だと思いますが、最近少し寂しかったので、デートするかどうかを考えています。
アメリカには便利さとスピードの時代なので、デートのことがについても変わっていて、人々は全てアプリでデートすることになりました。
でも私の最後のデートは5年間以上前で、どんな人になったか今よくわかりません。
それより私はどんな人が好きなのかはも不明です。
私にとっては、その人の政治の(に対する/の)考え方も大切だと思います。
残念ながらアメリカの政治を考えるたびに、気持ち(が重くなります/悪くなります)。
友達によると、誰か好きな人がいるなら、「FaceTime」ができるそうです。
それは確かに「COVID」のせいですね。
今は以上です!
デートについて This sentence has been marked as perfect! |
私は一年間以上独り者です。 私は一年 |
独り者は実に結構だと思いますが、最近少し寂しかったので、デートするかどうかを考えています。 This sentence has been marked as perfect! |
アメリカには便利さとスピードの時代なので、デートのことが変わっていて、人々は全てアプリでデートすることになりました。 アメリカ |
でも私の最後のデートは5年間以上前で、どんな人になったか今よくわかりません。 でも私の最後のデートは5年 |
それより私はどんな人が好きなのかは不明です。 それより私はどんな人が好きなのか |
私にとっては、その人の政治の考え方も大切だと思います。 私にとっては、その人の政治 |
残念ながらアメリカの政治を考えるたびに、気持ち悪くなります。 残念ながらアメリカの政治を考えるたびに、気持ち(が重くなります/悪くなります)。 |
友達によると、誰か好きなら、「FaceTime」ができるそうです。 友達によると、誰か好きな人がいるなら、「FaceTime」ができるそうです。 |
それは確かに「COVID」のせいですね。 This sentence has been marked as perfect! |
今は以上です! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium