shorter's avatar
shorter

Aug. 27, 2024

0
デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために車で送った。せっかく来たので、私も何をしようと思った。髪切りをして、買い物をして、ゲームセンターに行った。何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさん見て、少しびっくりした。その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。


A Day at the Department Store

Yesterday, I drove my sister to meet some friends at a far away department store. Since I'd come all this way, I thought I'd do something too. I got a haircut, did some shopping, and went to the arcade. I didn't play anything but I saw many Japanese games and was a bit surprised. After that, I stayed at a cafe and read manga until my sister finished playing.

Corrections

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで友達に会わせるために妹を車で送った。

Putting a longer modifying phrase before a shorter one improves readability in Japanese.
-
遠いデパートで→会わせる
友達に→会わせる
(妹を)→会わせる

遠いデパートで友達に会わせるために→送った
妹を→送った
車で→送った

せっかく来たので、私も何か(を)しようと思った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲーム(があるの)をたくさん見て、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Sept. 4, 2024

0

Thank you so much for the explanation!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Sept. 4, 2024

32

You're very welcome.

1

デパートで過ごした一日

昨日、妹友達に遠いデパートで会わせるために会いに行くのに(=行くために)遠くのデパートまで車で送った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!

0

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために遠くにあるデパートまで車で送った。

せっかく来たので、私も何をしようと思った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!

kikokun's avatar
kikokun

Aug. 30, 2024

1

最初の文は、ぼくなら「妹が友達に会うというので遠くのデパートに車で送ってあげた」と言うでしょう。

shorter's avatar
shorter

Aug. 31, 2024

0

なるほど、覚えておきます

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために車で送った。

これはおもしろいね。英文だとほとんど順番が固定されるようだけど、日本語だと、「妹を遠いデパートで友達に合わせるために車で送った」でも
「遠いデパートで友達に会わせるために妹を車で送った」でもいいね。日本語ってあまり語順にこだわらない感じがするね。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

髪切りをして(or 髪を切って)、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームたくさん見て(or 日本のゲームがたくさんあって)、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

Feedback

昨日って平日じゃないの?
論文発表の準備できたのかなあ 😳

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!平日と土日を区別して仕事をしていないんだ。論文を無事に発表した!

wanderer's avatar
wanderer

Aug. 30, 2024

0

よかったね 👍

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

遂に終わった!

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために、遠くのデパートまで車で送った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

Feedback

うまく時間をつぶしましたね^-^

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!楽しいでした

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために車で送った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

切りをして、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあるのを見て、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

Feedback

妹さんのお世話、ご苦労様。カフェで妹の宿題をしなくて良かったのは不幸中の幸いか?

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!そうですよね、漫画を読めて良かった

デパートで過ごした一日

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために友達に会うというので車で送った。

自然になるように直しました。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターにった。

「入る」の方がいいかと思います。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあるのを見て、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。

Feedback

妹想いのお兄さんだね。

shorter's avatar
shorter

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございます!不本意ながら行きました

kikokun's avatar
kikokun

Aug. 31, 2024

1

はは。

デパートで過ごした一日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために車で送った。


昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために友達に会うというので車で送った。

自然になるように直しました。

This sentence has been marked as perfect!

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために車で送った。

これはおもしろいね。英文だとほとんど順番が固定されるようだけど、日本語だと、「妹を遠いデパートで友達に合わせるために車で送った」でも 「遠いデパートで友達に会わせるために妹を車で送った」でもいいね。日本語ってあまり語順にこだわらない感じがするね。

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために、遠くのデパートまで車で送った。

昨日、妹を友達に遠いデパートで会わせるために遠くにあるデパートまで車で送った。

昨日、妹友達に遠いデパートで会わせるために会いに行くのに(=行くために)遠くのデパートまで車で送った。

昨日、妹を友達に遠いデパートで友達に会わせるために妹を車で送った。

Putting a longer modifying phrase before a shorter one improves readability in Japanese. - 遠いデパートで→会わせる 友達に→会わせる (妹を)→会わせる 遠いデパートで友達に会わせるために→送った 妹を→送った 車で→送った

せっかく来たので、私も何をしようと思った。


せっかく来たので、私も何しようと思った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

せっかく来たので、私も何をしようと思った。

せっかく来たので、私も何しようと思った。

せっかく来たので、私も何か(を)しようと思った。

髪切りをして、買い物をして、ゲームセンターに行った。


切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターにった。

「入る」の方がいいかと思います。

切りをして、買い物をして、ゲームセンターに行った。

髪切りをして(or 髪を切って)、買い物をして、ゲームセンターに行った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

切りをしを切って、買い物をして、ゲームセンターに行った。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさん見て、少しびっくりした。


何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあるのを見て、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあるのを見て、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲームたくさん見て(or 日本のゲームがたくさんあって)、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲームがたくさんあって、少しびっくりした。

何もやらなかったけど、日本のゲーム(があるの)をたくさん見て、少しびっくりした。

その後、妹が遊び終わるまでカフェで漫画を読んでいた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium