Zachary's avatar
Zachary

March 31, 2024

0
テーマ: ネイティブに比べる

今日は、「ネイティブに比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。

日本語を勉強の冒険中、ネイティブに比べる傾向があります。ネイティブを日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っても、時間を作っても、上達できないに見えます。でも、気がついたのは、日本語を勉強をしても、訓練しないかもしれません。単語を見たら分かりますが、使え方を知りなったらもったいないんです。結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。間違いで上達するのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。

Langcorrectに通して、日本語を書くこと、練習ことができます。その上、ネイティブで文書を修正をすることもできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。ありがとうございます!

Corrections

日本語勉強の冒険中に挑戦している時、ネイティブに比べる傾向があります。

冒険中>>「チャレンジしている時」という表現でもよいと思います。

ネイティブの話す日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

簡潔に。

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

すごい!

日本語勉強するときしていて、どれだけ能力がっても、時間を作っても、上達できないに見そうになく思えます。

ここは「見えます」は自然ではない。

でも、気がついたのは、日本語を勉強をしていても、訓練しないかもしれません。

単語を見たら分かりますが、使方を知りならなかったらもったいないんです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。

間違いで上達するのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。

ちょっと内容が分かりません。

Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習することができます。

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切親切に説明もしてもらえるので、本当に運がいいと思います。

Feedback

分からないことは質問してください。

テーマ: ネイティブ比べる

if you want to say," compare with a native speaker", then should be ”~と比べる”.

今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。

same reason as above

日本語を勉強の冒険中、ネイティブ比べる傾向があります。

ネイティブ日本語話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

here, maybe "if I hear a native talk in Japanese"....then "ネイティブが日本語で話すのをきいたら、私は「えー、....」と考えます” is more precise, but sentence becomes
complicated.

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っ力を入れても、時間を作っても(or 時間をかけても)、上達できないにように思えます。

the expression「時間が入(はい)っても」is not clear....how is your original English phrase?
ように思える: seem to....

でも、気がついたのは、日本語を勉強をしても、訓練(or 練習)していないかもしれません。

練習(れんしゅう)
~ていない(negative form of ~ている)can show the status, continuous condition

単語を見たら分かりますが、使方を知りならなかったらもったいない(ん)です。

使い方:use, usage
知らないー知らなかったー知らなかったら

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブ自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。

I think we usually use"伝える” such as ~に~を伝える.

間違いながら上達するのはめんどくさいと思うのにけど、間違いを通して勉強するのは上達の中心(近道or )ですね。

ながら:simultaneity
近道(ちかみち):shortcut

Langcorrectに通して、日本語を書くこと練習することができます。

"で” can show means, way

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

~もらう:receive a favor of doing.....

Feedback

I'm wondering these days machine(AI) translation has been rapidly improved, if it learns a cultural, environmental information, it will be very helpful,
though we might not be able to expect a mutual communications with AI.

Zachary's avatar
Zachary

March 31, 2024

0

Wow so detailed! ありがとう、先生 😅😇

テーマ: ネイティブ比べる

今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。

日本語を勉強の冒険中しているとき、ネイティブ比べる傾向があります。

日本語のネイティブを日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

日本語勉強するとき、どれだけ能力が上がっても、時間を作っても、上達できないように見えます。

単語を見たら分かりますが、使方を知なったらもったいないんです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられることです。

間違いでって上達するのめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。

Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習することができます。

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

ありがとうございます!

Zachary's avatar
Zachary

March 31, 2024

0

ありがとうございます!

テーマ: ネイティブ比べる

今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでお話(or シェアしていきたいと思います。

日本語勉強の冒険中、ネイティブ比べる傾向があります。

ネイティブ日本語話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っ労力を費やしても、時間を作っても、上達できないように見えます。

I am not quite sure of what "能力が入って" means. My correction is based on my guess from the context.

でも、気がついたのは、日本語を勉強しても、訓練しないにならないことがあるのかもしれません。

単語を見たら分かりますが、使え方を知りなその使い方を知らなかったらもったいないんです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられることなのです。

間違いで上達するを正すのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するを正すところから学ぶのは上達の中心となりますね。

Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習こと練習ができます。

その上、ネイティブで文書を修正をするの皆さんに文書を修正してもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

ありがとうございます!

Feedback

This entry is very well-written.

Zachary's avatar
Zachary

March 31, 2024

0

Thank you for your edits! You're too kind ;)

doctrinaire's avatar
doctrinaire

April 1, 2024

47

You're welcome.

テーマ: ネイティブに比べる


テーマ: ネイティブ比べる

テーマ: ネイティブ比べる

テーマ: ネイティブ比べる

if you want to say," compare with a native speaker", then should be ”~と比べる”.

今日は、「ネイティブに比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。


今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでお話(or シェアしていきたいと思います。

今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。

今日は、「ネイティブ比べる」というテーマでシェアしていきたいと思います。

same reason as above

日本語を勉強の冒険中、ネイティブに比べる傾向があります。


日本語勉強の冒険中、ネイティブ比べる傾向があります。

日本語を勉強の冒険中しているとき、ネイティブ比べる傾向があります。

日本語を勉強の冒険中、ネイティブ比べる傾向があります。

日本語勉強の冒険中に挑戦している時、ネイティブに比べる傾向があります。

冒険中>>「チャレンジしている時」という表現でもよいと思います。

ネイティブを日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。


ネイティブ日本語話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

日本語のネイティブを日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

ネイティブ日本語話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

here, maybe "if I hear a native talk in Japanese"....then "ネイティブが日本語で話すのをきいたら、私は「えー、....」と考えます” is more precise, but sentence becomes complicated.

ネイティブの話す日本語で話を聞いたら、「えー、そういうコミュニケーションレベルできるようになりたい」と考えます。

簡潔に。

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

特に、何人かは日本人じゃないですが、ネイティブのような表現できるので、私はちょっと羨ましくなります。

すごい!

日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っても、時間を作っても、上達できないに見えます。


日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っ労力を費やしても、時間を作っても、上達できないように見えます。

I am not quite sure of what "能力が入って" means. My correction is based on my guess from the context.

日本語勉強するとき、どれだけ能力が上がっても、時間を作っても、上達できないように見えます。

日本語勉強するとき、どれだけ能力が入っ力を入れても、時間を作っても(or 時間をかけても)、上達できないにように思えます。

the expression「時間が入(はい)っても」is not clear....how is your original English phrase? ように思える: seem to....

日本語勉強するときしていて、どれだけ能力がっても、時間を作っても、上達できないに見そうになく思えます。

ここは「見えます」は自然ではない。

間違いで上達するのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。


間違いで上達するを正すのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するを正すところから学ぶのは上達の中心となりますね。

間違いでって上達するのめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。

間違いながら上達するのはめんどくさいと思うのにけど、間違いを通して勉強するのは上達の中心(近道or )ですね。

ながら:simultaneity 近道(ちかみち):shortcut

間違いで上達するのはめんどくさいと思うのに、間違いで勉強するのは上達の中心ですね。

ちょっと内容が分かりません。

Langcorrectに通して、日本語を書くこと、練習ことができます。


Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習こと練習ができます。

Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習することができます。

Langcorrectに通して、日本語を書くこと練習することができます。

"で” can show means, way

Langcorrect通して、日本語を書くこと、練習することができます。

その上、ネイティブで文書を修正をすることもできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。


その上、ネイティブで文書を修正をするの皆さんに文書を修正してもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切ので、本当に運がいいと思います。

~もらう:receive a favor of doing.....

その上、ネイティブ文書を修正をするしてもらうこともできますし、説明するのは親切親切に説明もしてもらえるので、本当に運がいいと思います。

ありがとうございます!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、気がついたのは、日本語を勉強をしても、訓練しないかもしれません。


でも、気がついたのは、日本語を勉強しても、訓練しないにならないことがあるのかもしれません。

でも、気がついたのは、日本語を勉強をしても、訓練(or 練習)していないかもしれません。

練習(れんしゅう) ~ていない(negative form of ~ている)can show the status, continuous condition

でも、気がついたのは、日本語を勉強をしていても、訓練しないかもしれません。

単語を見たら分かりますが、使え方を知りなったらもったいないんです。


単語を見たら分かりますが、使え方を知りなその使い方を知らなかったらもったいないんです。

単語を見たら分かりますが、使方を知なったらもったいないんです。

単語を見たら分かりますが、使方を知りならなかったらもったいない(ん)です。

使い方:use, usage 知らないー知らなかったー知らなかったら

単語を見たら分かりますが、使方を知りならなかったらもったいないんです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。


結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられることなのです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられることです。

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブ自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。

I think we usually use"伝える” such as ~に~を伝える.

結局、言語を勉強する目標は、ネイティブと自分の思いとか、感情とかを伝えられるです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium