Sept. 1, 2022
七月にシカゴの市しでスペイン語のテストを受けました。電車を乗りました。
昨日、ニューズをしりました。テストが合格しました。やさしくなかったで、でも毎日勉強しました。
[See annotations]
In July I took a Spanish test in Chicago. I had to take a train to get there.
Yesterday I got the news that I had passed it. It was not easy, but I studied every day.
テスト
七月にシカゴの市し(市)でスペイン語のテストを受けました。
シカゴ or シカゴ市
電車をに乗りました。
This sentence is “ I took train.” It is not included “had to” and “to get there” in this sentence. That will be…
電車に乗って、そこに行かなければなりませんでした。
昨日、ニューズをしりテストに合格したという知らせを受けました。
get the news —> receive the news 知らせを受ける
テストが合格しました。
Merged into previous sentence
やさしくなかったで、す。でも毎日勉強しました。
かんたんじゃなかったけど、毎日勉強しました。is also appropriate.
[See annotations]
テスト
七月にシカゴの市しでスペイン語のテストを受けました。
電車をに乗りました。
昨日、ニューズ結果をしりました。
テストがに合格しました。
やさしくなかったで、でもけど、毎日勉強しました。
テスト This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
七月にシカゴの市しでスペイン語のテストを受けました。 七月にシカゴ 七月にシカゴ シカゴ or シカゴ市 |
電車を乗りました。 電車 電車 This sentence is “ I took train.” It is not included “had to” and “to get there” in this sentence. That will be… 電車に乗って、そこに行かなければなりませんでした。 |
昨日、ニューズをしりました。 昨日、 昨日、 get the news —> receive the news 知らせを受ける |
テストが合格しました。 テスト
Merged into previous sentence |
やさしくなかったで、でも毎日勉強しました。 やさしくなかった やさしくなかったで かんたんじゃなかったけど、毎日勉強しました。is also appropriate. |
[See annotations] This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium