April 5, 2024
マイ・ケミカル・ロマンスは My Chemical Romance (MCR)
アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいが、誰も付き合いたくない」と私に言った。その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカに冒険したい気持ちを持っていた。彼女と一緒にコンサートを見に行った。そこで、彼女の同僚偶然に会った。MCRのタトゥーを入れたことを教えた。同僚は「すみません、よく聞こえなかった。MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。私は笑った。そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
Story of the Tour - Part 5: America
I will be using MCR as the abbreviation for My Chemical Romance.
My friend who lives in the US told me, "I want to go to the MCR concert but no one wanted to go with me." At that time, I guess I'd garnered courage from MCR and thought I could venture into the States. I went to the concert with her. By chance, we ran into her coworker. I told him about my tattoo, and he said, "Oh, I'm sorry, I didn't quite catch that. I thought you said you have an MCR tattoo." I laughed. That's right, that kind of thing is usually a crazy story!
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達はが「MCRのコンサートに行きたいが、誰も付き合いたくってくれない」と私に言った。
が to talk about a happening.
その時、たぶん、MCRに勇気をもらっていて、それでちょっとアメリカに冒険しに行きたい気持ちを持っていたになったのだ。
As it is, it's a little confusing as though planning to get courage from them from that time.
私は彼女と一緒にコンサートを見に行った。
私は can be used as a kind of conjunction to make the flow smoother, and this is a good place for that.
そしてそこで、彼女の同僚に偶然に、会った。
そこで、even with the 、 , it looks too much like a conjunction.
私はMCRのタトゥーを入れたことを彼に教えた。
同僚は「すみません、そしたら彼は「え、ごめん。よく聞こえなかった。
With the context, there's no need to worry about 彼 to be taken as your boyfriend.
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
私は笑った。
そうだ、普通には、その通り。普通、信じられないばかな話だよね。
Feedback
聞こえなかったんじゃなくて、耳を疑ったのね。(笑)
どんなタトゥーなのかな?^^
ツアーの話 パート 5:アメリカ
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいが、誰も付き合いたくってくれない」と私に言った。
その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカに冒険したい気持ちを持っていた。
彼女と一緒にコンサートを見に行った。
そこで、彼女の同僚に偶然に(に)会った。
MCRのタトゥーを入れたことを教えた。
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
私は笑った。
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
Feedback
This entry is very well-written.
ツアーの話 パート 5:アメリカ
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいが、誰も付き合いたくってくれない」と私に言った。
その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカにを冒険したいという気持ちを持っていた。
彼女と一緒にコンサートを見に行った。
そこで、彼女の同僚に偶然に会った。
MCRのタトゥーを入れたことを教えた。
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
私は笑った。
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
Feedback
「入れ墨」については、文化、社会的背景の違いがありますので、ノーコメントとさせていただきます。
ツアーの話 パート 5:アメリカ
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達は(or が)「MCRのコンサートに行きたいがんだけど、誰も付き合いたくないって言うんだ」と私に言った。
new information の「が」でもいいね(この友達は初めて登場したから)。「」の中はちょっと話し言葉的にしただけ。
その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカに冒険したい気持ちを持っていた。
彼女と一緒にコンサートを見に行った。
そこで、彼女の同僚に偶然に会った。
MCRのタトゥーを入れたことを教えた。
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
まさか冗談だろうと思って聞き返したのかな?
私は笑った。
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
Feedback
どんなタトゥーにしたの? 見せてあげた?
ツアーの話 パート 5:アメリカ
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいがんだけど、誰も私に付き合いたくってくれない」と私に言った。
その時私は、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカにを冒険したい気持ちを持っていがあった。
彼女と一緒にコンサートを見に行った。
そこで、彼女の同僚に偶然に会った。
私はMCRのタトゥーを入れたことを教えた。
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
私は笑った。
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
ツアーの話 パート 5:アメリカ
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR)
¶
¶
アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいが、誰も自分に付き合いたくないんだ」と私に言った。
その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカに冒険したい気持ちを持っていた。
彼女と一緒にコンサートを見に行った。
そこで、彼女の同僚と偶然に出会った。
MCRのタトゥーを入れたことを教えた。
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。
私は笑った。
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。
MCRのタトゥーを入れたことを教えた。 This sentence has been marked as perfect! 私はMCRのタトゥーを入れたことを教えた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 私はMCRのタトゥーを入れたことを彼に教えた。 |
私は笑った。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
同僚は「すみません、よく聞こえなかった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
With the context, there's no need to worry about 彼 to be taken as your boyfriend. |
MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! MCRのタトゥーを入れていると言っていたような気がしたんだけど…」と言った。 まさか冗談だろうと思って聞き返したのかな? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
そうだ、普通には信じられないばかな話だよね。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! そう |
彼女と一緒にコンサートを見に行った。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 私は彼女と一緒にコンサートを見に行った。 私は can be used as a kind of conjunction to make the flow smoother, and this is a good place for that. |
そこで、彼女の同僚偶然に会った。 そこで、彼女の同僚と偶然に出会った。 そこで、彼女の同僚に偶然に会った。 そこで、彼女の同僚に偶然に会った。 そこで、彼女の同僚に偶然に会った。 そこで、彼女の同僚に偶然 そしてそこで そこで、even with the 、 , it looks too much like a conjunction. |
ツアーの話 パート 5:アメリカ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) アメリカに住んでいる友達は「MCRのコンサートに行きたいが、誰も付き合いたくない」と私に言った。 マイ・ケミカル・ロマンス マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) new information の「が」でもいいね(この友達は初めて登場したから)。「」の中はちょっと話し言葉的にしただけ。 マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) マイ・ケミカル・ロマンスはMyChemicalRomance(MCR) が to talk about a happening. |
その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカに冒険したい気持ちを持っていた。 This sentence has been marked as perfect! その時私は、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカ This sentence has been marked as perfect! その時、たぶん、MCRに勇気をもらってアメリカ This sentence has been marked as perfect! その時、たぶん、MCRに勇気をもらっていて、それでちょっとアメリカに冒険しに行きたい気持ち As it is, it's a little confusing as though planning to get courage from them from that time. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium