spacecat's avatar
spacecat

Nov. 6, 2019

0
ダンスダンスレボリューション

ダンスダンスレボリューションは好きなアーケードの音楽ゲームです。運動のためにこのゲームがすごいですよ。しかし、本当に踊っていません。矢印のパネルを踏んでいます。


家で使えたいからStepManiaとういうバージョンをダワンロードした。自分のパネルを買いました。


楽しいと思います!もっと人一緒にこのゲームがしたいです。


Dance Dance Revolution is my favorite music arcade game. For exercise, this game is amazing! However, really there's no dancing. You're stepping on arrow panels.


Because I want to be able to use(play) it at home, I downloaded a version called Stepmania. I bought my own panels.


I think it's fun! I want to play this game together with more people.

Corrections

ダンスダンスレボリューションは(私の)好きなアーケードの音楽ゲームです。

運動のためにこのゲームがすごするのに、このゲームはとてもいいですよ。

It’s a bit difficult to translate original sentence to Japanese 🤔 I guess this sentence sounds natural.

家で使たいからStepManiaというバージョンをダンロードした。

もっとたくさんの人と一緒にこのゲームがしたいです。

Feedback

私も昔、ダンスダンスレボリューションを兄と一緒に家でしていました!楽しかったのをよく覚えています😆

ダンスダンスレボリューション


ダンスダンスレボリューションは好きなアーケードの音楽ゲームです。


ダンスダンスレボリューションは(私の)好きなアーケードの音楽ゲームです。

運動のためにこのゲームがすごいですよ。


運動のためにこのゲームがすごするのに、このゲームはとてもいいですよ。

It’s a bit difficult to translate original sentence to Japanese 🤔 I guess this sentence sounds natural.

しかし、本当に踊っていません。


矢印のパネルを踏んでいます。


家で使えたいからStepManiaとういうバージョンをダワンロードした。


家で使たいからStepManiaというバージョンをダンロードした。

自分のパネルを買いました。


楽しいと思います!


もっと人一緒にこのゲームがしたいです。


もっとたくさんの人と一緒にこのゲームがしたいです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium