Feb. 15, 2023
僕の家の向かいに古いタバコショップはあります。
この家に引っ越す前にあのショップが閉店しました。近所の人によるとオーナーが十五年前亡くなりました。
タバコショップの前に自動販売機があります。毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があの自販機から飲み物を買います。飲みながらタバコを吸います。僕は彼を窓からよく見えます。面白いことは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃがみます。周りの人に何も言わないし。挨拶もしないし。
古いヨーロッパ教会や建物はガーゴイル があります。あの男の人と同じ姿勢で座ります。この間妻に「あの人はガーゴイル みたいですよね」と言いました。
これから彼の名前はタバコ・ガーゴイル です。
There is an old tobacco shop across from my house.
That shop had closed before I moved here. According to the neighbors the owner died 15 years ago.
There is a vending machine in front of the shop. A guy who works at a convenience store near here buys a drink from the vending machine every day. He smokes while he's drinking. I can see him well from the window. The interesting thing is, he always squats down while he's smoking. He doesn't say anything to anyone. He doesn't even do a greeting.
Old European churches and buildings have gargoyles. That guy sits in the same position. The other day I said to my wife, "That guy looks like a gargoyle doesn't he?".
From now on his name is the Tobacco Gargoyle.
タバコショップ
僕の家の向かいに古いタバコショップはがありますした。
この家に引っ越す前にあそのショップがは閉店しました。
近所の人によるとオーナーがは十五年前亡くなりましたられたそうです。
その閉店したタバコショップの前に自動販売機があります。
毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があその自販機からで飲み物を買います。、
それを飲みながらタバコを吸っています。
I would combine the two sentences above.
僕は彼をが窓からよく見えます。
面白いことのは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃがみまいつもしゃがみながらタバコを吸っていることです。
周りの人に何も言わないし。
I don't think this sentence is necessary because what you’re trying to say is the same as the next sentence.
挨拶もしないし。
古いヨーロッパ教会や建物にはガーゴイル があります。
あガーゴイルはその男の人と同じ姿勢で座りっています。
この間妻に「あの人はガーゴイル みたいですだよね」と言いました。
こそれから彼の(あだ名/名前)はタバコ・ガーゴイル です。
Haha!
タバコショップ屋
僕の家の向かいに古いタバコショップは屋があります。
この家に引っ越す前にあのショップその店が閉店しました。
近所の人によるとオーナーが十五年前亡くなりました。
タバコショップ屋の前に自動販売機があります。
毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があの自販機からで飲み物を買(って)います。
飲みながらタバコを吸います。
僕は彼を彼が窓からよく見えます。
面白いことは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃがみまむことです。
周りの人に何も言わないし。
挨拶もしないし。
古いヨーロッパ教会や建物にはガーゴイル があります。
あの男の人と同じ姿勢で座ります。
この間妻に「あの人はガーゴイル みたいですよね」と言いました。
これから彼の名前はタバコ・ガーゴイル です。
タバコショップ タバコ This sentence has been marked as perfect! |
僕の家の向かいに古いタバコショップはあります。 僕の家の向かいに古いタバコ 僕の家の向かいに古いタバコショップ |
この家に引っ越す前にあのショップが閉店しました。 この家に引っ越す前に この家に引っ越す前に |
近所の人によるとオーナーが十五年前亡くなりました。 This sentence has been marked as perfect! 近所の人によるとオーナー |
タバコショップの前に自動販売機があります。 その閉店したタバコショップの前に自動販売機があります。 タバコ |
毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があの自販機から飲み物を買います。 毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があの自販機 毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人が |
飲みながらタバコを吸います。 This sentence has been marked as perfect! それを飲みながらタバコを吸っています。 I would combine the two sentences above. |
僕は彼を窓からよく見えます。
僕は彼 |
面白いことは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃがみます。 面白いことは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃが 面白い |
周りの人に何も言わないし。 This sentence has been marked as perfect! 周りの人に何も言わないし。 I don't think this sentence is necessary because what you’re trying to say is the same as the next sentence. |
挨拶もしないし。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
古いヨーロッパ教会や建物はガーゴイル があります。 古いヨーロッパ教会や建物にはガーゴイル があります。 古いヨーロッパ教会や建物にはガーゴイル があります。 |
あの男の人と同じ姿勢で座ります。 This sentence has been marked as perfect!
|
この間妻に「あの人はガーゴイル みたいですよね」と言いました。 This sentence has been marked as perfect! この間妻に「あの人 |
これから彼の名前はタバコ・ガーゴイル です。 This sentence has been marked as perfect!
Haha! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium