araigoshi's avatar
araigoshi

July 17, 2025

211
タイムトラベル

タイムトラベルの物語は好きですか?私はすごく楽しみます。前の事件にディテールを加えられるので、謎を紐解くのこそは楽します。

フューチュラマの一つのシーンはシリーズの中でタイムトラベルでたくさんのディテールを加えました。タイムトラベルのエピソード以外は、フライが2000年から3000年に行きました。そんな視点から、作者が面白い物語を書けました。

同じように、Steins;Gateも面白い物語があります。その後で前編が作られました。前編で、前の物語に加えられました。それにしても、物語はもう通ります。そんな書くのはうまいです。


Do you like time travel stories? I really enjoy them. Because you can add details to previous events, I especially like solving the mysteries.

Throughout the series, Futuruma's first scene has had a lot added in. Even aside from the time travel episodes, Fry came from the year 2000 to the year 3000. From that perspective, the writers could make interesting stories.

Similarly, Steins;Gate also has an interesting story. After that, a prequel was mode. In the prequel, they added details to the previous story. Despite that the story still makes sense. That kind of writing is skillful.

Corrections

タイムトラベル

タイムトラベルの物語は好きですか?

私はすごく楽しみます(or 好きです)

前の(or 以前に起きた)事件にディテールを加えられるので、謎を紐解くのこそは楽しまが楽しみです。

フューチュラマの一つのシーンはシリーズの中でタイムトラベルでシリーズの中で『フューチュラマ』の最初のシーンにはたくさんのディテール加えられました。

タイムトラベルのエピソード以外にも、フライ2000年から3000年に行きました。

そんな視点から、作者面白い物語を書けました。

同じように、Steins;Gateも面白い物語があります。

その後で前編(or 前日譚(ぜんじつたん))が作られました。

前編で前の物語にディテールが加えられました。

それにしても、物語はもう通り話が通っています。

そんな書くのはうま脚本はすばらしいです。

タイムトラベル


This sentence has been marked as perfect!

タイムトラベルの物語は好きですか?


This sentence has been marked as perfect!

私はすごく楽しみます。


私はすごく楽しみます(or 好きです)

タイムトラベルのエピソード以外は、フライが2000年から3000年に行きました。


タイムトラベルのエピソード以外にも、フライ2000年から3000年に行きました。

そんな視点から、作者が面白い物語を書けました。


そんな視点から、作者面白い物語を書けました。

同じように、Steins;Gateも面白い物語があります。


同じように、Steins;Gateも面白い物語があります。

その後で前編が作られました。


その後で前編(or 前日譚(ぜんじつたん))が作られました。

前編で、前の物語に加えられました。


前編で前の物語にディテールが加えられました。

それにしても、物語はもう通ります。


それにしても、物語はもう通り話が通っています。

前の事件にディテールを加えられるので、謎を紐解くのこそは楽します。


前の(or 以前に起きた)事件にディテールを加えられるので、謎を紐解くのこそは楽しまが楽しみです。

フューチュラマの一つのシーンはシリーズの中でタイムトラベルでたくさんのディテールを加えました。


フューチュラマの一つのシーンはシリーズの中でタイムトラベルでシリーズの中で『フューチュラマ』の最初のシーンにはたくさんのディテール加えられました。

そんな書くのはうまいです。


そんな書くのはうま脚本はすばらしいです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium