Sept. 1, 2024
私は普通に黒いしか着ません。でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。丁度、ここの服のお店で大きなセールがあります。明日、仕事後で行こうと思います。
Sale
I usually only wear black, but recently, I've come to really like an anime/manga that's really colourful, so I've been thinking that maybe I'll try wearing some colour too. A clothing store here just happens to have a huge sale going on right now. I think I'll go there tomorrow after work.
セール
私は普通には黒い服しか着ません。
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。
丁度、ここの近辺の服のお店で大きなセールがあります。
明日、仕事後でに行こうと思います。
Feedback
This entry is very well-written.
セール
私は普通に黒いしか着ません。
私は普段、(黒/黒い物)しか着ません。
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかなと思い始めました。
丁度、ここちらの服のお(お)店で大きなセールがあります。
明日、仕事後での後に行こうと思います。
セール
私は普通に段は黒い服しか着ません。
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。、と思っています。¶
丁度、ここの服のお店ちょうど、近所の服屋で大きなセールがあります。
"here"または”ここの"というのは、きわめて主観的な表現であり、日本語では、この文脈で使わないと思います。
あなたが、その服屋の中に現在居る場合のみ、"here" または”ここ"と言うことができると思います。
明日、仕事後でに行こうと思います。
セール
私は普通に段黒いしか着ません。
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。
丁度、ここ付近の服のお店で大きなセールがあります。
明日、仕事後でに行こうと思います。
セール
私は普通に(or 普段)黒い服しか着ません。
上下とも全部黒?
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。
丁度、ここの服のお店で大きなセールがあります。
明日、仕事後でに行こうと思います。
Feedback
いつも黒が基調なら、違った色調の服装したらみんなの注目を浴びちゃうんじゃない?
どんな色にするの?
セール
私は普通に黒い服しか着ません。
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。
丁度、ここの(ある)服のお店で大きなセールがあります。
「ここの」は、今そのお店の近くにいるか、すでにそのお店を話題にした時なら使えます。
明日、仕事後でに行こうと思います。
セール This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私は普通に黒いしか着ません。 私は普通に黒い服しか着ません。 私は普通に(or 普段)黒い服しか着ません。 上下とも全部黒? 私は普 私は 私は普 私は普通に黒いしか着ません。 私は普段、(黒/黒い物)しか着ません。 私は普通 |
でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかな。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので でも、最近凄く好きになったアニメと漫画がとてもカラフルなので、他の色も着てみようかなと思い始めました。 This sentence has been marked as perfect! |
丁度、ここの服のお店で大きなセールがあります。 丁度、 「ここの」は、今そのお店の近くにいるか、すでにそのお店を話題にした時なら使えます。 This sentence has been marked as perfect! 丁度、 丁度、
"here"または”ここの"というのは、きわめて主観的な表現であり、日本語では、この文脈で使わないと思います。 あなたが、その服屋の中に現在居る場合のみ、"here" または”ここ"と言うことができると思います。 丁度、こ 丁度、こ |
明日、仕事後で行こうと思います。 明日、仕事後 明日、仕事後 明日、仕事後 明日、仕事後 明日、仕事後 明日、仕事 明日、仕事後 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium