araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 12, 2025

306
スウィッチ2

昨日はスウィッチ2 が届けました。まずに私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。それにゼルダのウプグレードをかいました。ポケモンも覗きました。スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。スウィッチ2でそれは上るそうです。スウィッチ2があったら、なんのげーむが好きですか?

Corrections

スウィッチ2

「スウィッチ2」でも何も問題ありません。
ちなみに、日本でも「Switch 2」と書いてもOKなので、好きな方で書いてください。

昨日スウィッチ2が届ました。

「昨日は~」と書くと、別の日も言及する表現になります。
例:昨日はカレーを食べました。今日はラーメンを食べました。明日は寿司を食べるつもりです。

まず私は新しいマリオカ-ト」ートをプレイしました。

「」を付けてもいいですが、無い方が自然に聞こえると思います。

それにゼルダのアップグレードをか版も買いました。

買ったソフトが複数あるので、「~も買いました。」と書いた方がより自然です。

ポケモンも覗いてみました。

「覗きました」でも意味は通じますが、メインの目的ではなく見てみたのであれば、「覗いてみました」という表現方法もあります。
挑戦してみてください。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

スウィッチ2でそれは上は、それを上回るそうです。

「上回る」は、Aと比べてBの方が数値が上の時に使える表現です。よく使います。

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

Feedback

全体的に素晴らしいですね。
修正箇所も細かなことだけで、ほぼ完璧です。
Switch 2欲しいですね。あったら「ドンキーコング バナンザ」をプレイしたいです。オープンワールドなゲームが好きなんですよ。
この調子で頑張っていきましょう。

araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 15, 2025

306

> この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

そうです。

ドンキーコングは一つのゲームボイのゲームだけをプレイしたことがあります。

昨日スウィッチ2が届ました。

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

それと,ゼルダのアップグレードをかいました。

ポケモンも覗きました。

もう少し詳細に書いた方がいいかもしれません.意味が読み取りづらかったです.「Nintendo Online Shopを覗いて他のゲームを探していた」?

スウィッチ1ポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ2でそれは上るそうのポケモンのFPSは良くなるみたいです。

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

「なんの」の代わりに,「どんな」と書くともう少し自然な表現になると思います.

Feedback

私もスウィッチ2を買いたいです:)

araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 15, 2025

306

> 意味が読み取りづらかったです

私はまだSwitchのポケモンがあります。Switch 1のゲームなのでも、Switch 2でプレイできます。そして、短期にSwitch2でプレイしました。

スウィッチ2

昨日はスウィッチ2が届ました。

~を届ける(届けます)    ~が届く(届きます)

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

それにゼルダのアップグレードをかいました。

ポケモンも覗きました。

覗く? peek?

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ2でそれは上るそうです。

スウィッチ2があったら、なんのげーむを持っている人は、どんなゲームが好きですか?

スウィッチ2でそれは上るそうです。


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ2でそれは上るそうのポケモンのFPSは良くなるみたいです。

スウィッチ2でそれは上は、それを上回るそうです。

「上回る」は、Aと比べてBの方が数値が上の時に使える表現です。よく使います。

スウィッチ2があったら、なんのげーむが好きですか?


スウィッチ2があったら、なんのげーむを持っている人は、どんなゲームが好きですか?

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

「なんの」の代わりに,「どんな」と書くともう少し自然な表現になると思います.

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

スウィッチ2


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ2

「スウィッチ2」でも何も問題ありません。 ちなみに、日本でも「Switch 2」と書いてもOKなので、好きな方で書いてください。

昨日はスウィッチ2が届けました。


昨日はスウィッチ2が届ました。

~を届ける(届けます)    ~が届く(届きます)

昨日スウィッチ2が届ました。

昨日スウィッチ2が届ました。

「昨日は~」と書くと、別の日も言及する表現になります。 例:昨日はカレーを食べました。今日はラーメンを食べました。明日は寿司を食べるつもりです。

まずに私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。


まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

まず私は新しいマリオカ-ト」ートをプレイしました。

「」を付けてもいいですが、無い方が自然に聞こえると思います。

それにゼルダのウプグレードをかいました。


それにゼルダのアップグレードをかいました。

それと,ゼルダのアップグレードをかいました。

それにゼルダのアップグレードをか版も買いました。

買ったソフトが複数あるので、「~も買いました。」と書いた方がより自然です。

ポケモンも覗きました。


ポケモンも覗きました。

覗く? peek?

ポケモンも覗きました。

もう少し詳細に書いた方がいいかもしれません.意味が読み取りづらかったです.「Nintendo Online Shopを覗いて他のゲームを探していた」?

ポケモンも覗いてみました。

「覗きました」でも意味は通じますが、メインの目的ではなく見てみたのであれば、「覗いてみました」という表現方法もあります。 挑戦してみてください。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ1ポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium