araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 12, 2025

253
スウィッチ2

昨日はスウィッチ2 が届けました。まずに私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。それにゼルダのウプグレードをかいました。ポケモンも覗きました。スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。スウィッチ2でそれは上るそうです。スウィッチ2があったら、なんのげーむが好きですか?

Corrections

スウィッチ2

「スウィッチ2」でも何も問題ありません。
ちなみに、日本でも「Switch 2」と書いてもOKなので、好きな方で書いてください。

昨日スウィッチ2が届ました。

「昨日は~」と書くと、別の日も言及する表現になります。
例:昨日はカレーを食べました。今日はラーメンを食べました。明日は寿司を食べるつもりです。

まず私は新しいマリオカ-ト」ートをプレイしました。

「」を付けてもいいですが、無い方が自然に聞こえると思います。

それにゼルダのアップグレードをか版も買いました。

買ったソフトが複数あるので、「~も買いました。」と書いた方がより自然です。

ポケモンも覗いてみました。

「覗きました」でも意味は通じますが、メインの目的ではなく見てみたのであれば、「覗いてみました」という表現方法もあります。
挑戦してみてください。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

スウィッチ2でそれは上は、それを上回るそうです。

「上回る」は、Aと比べてBの方が数値が上の時に使える表現です。よく使います。

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

Feedback

全体的に素晴らしいですね。
修正箇所も細かなことだけで、ほぼ完璧です。
Switch 2欲しいですね。あったら「ドンキーコング バナンザ」をプレイしたいです。オープンワールドなゲームが好きなんですよ。
この調子で頑張っていきましょう。

araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 15, 2025

253

> この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

そうです。

ドンキーコングは一つのゲームボイのゲームだけをプレイしたことがあります。

昨日スウィッチ2が届ました。

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

それと,ゼルダのアップグレードをかいました。

ポケモンも覗きました。

もう少し詳細に書いた方がいいかもしれません.意味が読み取りづらかったです.「Nintendo Online Shopを覗いて他のゲームを探していた」?

スウィッチ1ポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ2でそれは上るそうのポケモンのFPSは良くなるみたいです。

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

「なんの」の代わりに,「どんな」と書くともう少し自然な表現になると思います.

Feedback

私もスウィッチ2を買いたいです:)

araigoshi's avatar
araigoshi

Aug. 15, 2025

253

> 意味が読み取りづらかったです

私はまだSwitchのポケモンがあります。Switch 1のゲームなのでも、Switch 2でプレイできます。そして、短期にSwitch2でプレイしました。

スウィッチ2

昨日はスウィッチ2が届ました。

~を届ける(届けます)    ~が届く(届きます)

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

それにゼルダのアップグレードをかいました。

ポケモンも覗きました。

覗く? peek?

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ2でそれは上るそうです。

スウィッチ2があったら、なんのげーむを持っている人は、どんなゲームが好きですか?

スウィッチ2


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ2

「スウィッチ2」でも何も問題ありません。 ちなみに、日本でも「Switch 2」と書いてもOKなので、好きな方で書いてください。

昨日はスウィッチ2が届けました。


昨日はスウィッチ2が届ました。

~を届ける(届けます)    ~が届く(届きます)

昨日スウィッチ2が届ました。

昨日スウィッチ2が届ました。

「昨日は~」と書くと、別の日も言及する表現になります。 例:昨日はカレーを食べました。今日はラーメンを食べました。明日は寿司を食べるつもりです。

まずに私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。


まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

まず私は新しい「マリオカ-ト」をプレイしました。

まず私は新しいマリオカ-ト」ートをプレイしました。

「」を付けてもいいですが、無い方が自然に聞こえると思います。

それにゼルダのウプグレードをかいました。


それにゼルダのアップグレードをかいました。

それと,ゼルダのアップグレードをかいました。

それにゼルダのアップグレードをか版も買いました。

買ったソフトが複数あるので、「~も買いました。」と書いた方がより自然です。

ポケモンも覗きました。


ポケモンも覗きました。

覗く? peek?

ポケモンも覗きました。

もう少し詳細に書いた方がいいかもしれません.意味が読み取りづらかったです.「Nintendo Online Shopを覗いて他のゲームを探していた」?

ポケモンも覗いてみました。

「覗きました」でも意味は通じますが、メインの目的ではなく見てみたのであれば、「覗いてみました」という表現方法もあります。 挑戦してみてください。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ1ポケモンのFPSは悪かったです。

スウィッチ1でポケモンのFPSは悪かったです。

この「FPS」は60FPSとかのことですかね。

スウィッチ2でそれは上るそうです。


This sentence has been marked as perfect!

スウィッチ2でそれは上るそうのポケモンのFPSは良くなるみたいです。

スウィッチ2でそれは上は、それを上回るそうです。

「上回る」は、Aと比べてBの方が数値が上の時に使える表現です。よく使います。

スウィッチ2があったら、なんのげーむが好きですか?


スウィッチ2があったら、なんのげーむを持っている人は、どんなゲームが好きですか?

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

「なんの」の代わりに,「どんな」と書くともう少し自然な表現になると思います.

スウィッチ2があったら、なんのげーむゲームが好きですか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium