Aug. 20, 2024
会社は毎年サマーパーティーがあります。今年はトロピカルのテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。皆は面白いと思いました。同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットを禁止されました。前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。多分その原因ですね。楽しかったですけど、やっぱり、ショットができれば方が良いです。
Summer Party
Our company does a summer party every year. This year, the theme was tropical, so I wore a green wig. People thought it was fun. I was going to do some shots with my coworker, but shots got banned. In the previous summer party, a coworker got drunk and broke a table and a bunch of wine glasses. That's probably why. It was fun, but it would've been better if we could do shots.
サマーパーティー
今年はトロピカルのテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆は、面白いと思いがってくれました。
同僚と一緒にショット一気飲みをするつもりでしたが、ショットを一気飲みは禁止されていました。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができれば一気飲みできた方が良いです。
Feedback
This entry is very well-written.
会社はで(は)毎年サマーパーティーがあります。
今年はトロピカルのがテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆は面白いと思いってくれました。
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットをは禁止されていました。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができればた方が良いです。
Feedback
テーブルを壊すほど酔うってすごいですね😳😳
サマーパーティー
会社はで毎年サマーパーティーがあります。
今年はトロピカルのテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆はみんな面白いと思い言ってくれました。
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットをは禁止されました。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができればた方が良いです。
サマーパーティー
会社は毎年サマーパーティーがあります。
今年はトロピカルのテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆は面白いと思いました。
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットをは禁止されました。
「ショット」って何だか分からなかったけど、”ショットグラスとは、ウイスキーやリキュールといったお酒をストレートで飲むときに用いるグラスです。”という
説明があった。なかなか日本語に訳しにくいね。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができればる方が良いです。
Feedback
お酒に強いshorterさんには残念だったね。
サマーパーティー
私の会社は毎年サマーパーティーがありをやっています。
「会社で毎年サマーパーティーがあります。」is another choice, but it has the ambiguity that the summer party is held in the company's building.
今年は『トロピカルの』がテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
僕の行くハーティーは「ドレスコード」が毎年設定されます。今年の色は「ブルー」です。
皆は面白いと思いこのパーティーを楽しみました。or 皆、私の格好を喜んでくれました。
同僚と一緒にショットをするアルコールをいただくつもりでしたが、ショットをアルコールは禁止されました。
日本語(カタカナ英語)で「ショット」と言うと、私の感覚では、「カクテルドリンク」という意味か、あるいは「写真」という意味になると思います。
以前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけどが、やっぱり、ショットができれば方が良いアルコールがあればもっと良かったです。
Feedback
その騒いだ同僚だけをアルコール禁止にすると良いのに、ちょっと昔の日本の『連帯責任』的な感じがします。全体を禁止しないとその当事者がまた酒を飲むのを阻止できない、というのであれば、その酔っ払った同僚は、よほど質の悪くて酒癖の悪い、会社の困りもの、的な人なのだろうと思いますね。
サマーパーティー
会社では毎年サマーパーティーがあります。
今年はトロピカルのがテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆は、面白いと思いました。
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットを禁止されました。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができればる方が良いです。
Feedback
Sounds fun.
What's the meaning of the word of shots you mentioned?
I supporse that taking some strong alcohol?
ショットというのは、ウィスキーみたいな強いお酒を一気に飲むことですか?
サマーパーティー
わたしの会社は毎年サマーパーティーがあります。
今年はトロピカルのがテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。
皆は面白いと思いました。
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットを禁止されました。
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。
多分そのれが原因ですね。
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができればた方が良いかったです。
Feedback
パーティー楽しそうです!
サマーパーティー This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
会社は毎年サマーパーティーがあります。 わたしの会社は毎年サマーパーティーがあります。 会社では毎年サマーパーティーがあります。 私の会社は毎年サマーパーティー 「会社で毎年サマーパーティーがあります。」is another choice, but it has the ambiguity that the summer party is held in the company's building. This sentence has been marked as perfect! 会社 会社 |
今年はトロピカルのテーマなので、緑のウィッグをかぶりました。 今年はトロピカル 今年はトロピカル 今年は『トロピカル 僕の行くハーティーは「ドレスコード」が毎年設定されます。今年の色は「ブルー」です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 今年はトロピカル This sentence has been marked as perfect! |
皆は面白いと思いました。 This sentence has been marked as perfect! 皆 皆 This sentence has been marked as perfect!
皆は面白いと思 皆 |
同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショットを禁止されました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 同僚と一緒に 日本語(カタカナ英語)で「ショット」と言うと、私の感覚では、「カクテルドリンク」という意味か、あるいは「写真」という意味になると思います。 同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショット 「ショット」って何だか分からなかったけど、”ショットグラスとは、ウイスキーやリキュールといったお酒をストレートで飲むときに用いるグラスです。”という 説明があった。なかなか日本語に訳しにくいね。 同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショット 同僚と一緒にショットをするつもりでしたが、ショット 同僚と一緒に |
前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 以前のサマーパーティーで、ある同僚が酔って、テーブルとワイングラスをたくさん壊してしまいました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
多分その原因ですね。 多分そ 多分そ 多分そ 多分そ 多分そ 多分そ 多分そ |
楽しかったですけど、やっぱり、ショットができれば方が良いです。 楽しかったですけど、やっぱり、ショットができれ 楽しかったですけど、やっぱり、ショットができ 楽しかったです 楽しかったですけど、やっぱり、ショットができ 楽しかった 楽しかったですけど、やっぱり、ショットができ 楽しかったですけど、やっぱり、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium