Aug. 26, 2021
今日、コロナウイルスのワクチンを貰うために、外に出ました。
久しぶりでして、緊張しました。
たくさんのお店が閉まりました。知りましたのに、悲しかったです。
それでも、嬉しいです。一番目のコロナウイルスのワクチンを貰いましたから。痛かったけど、全部より、今魂は元気と思います。
Today, for the sake of getting the COVID-19 vaccine, I went out. It's been the first time in a while, and I was nervous.
So many stores are closed. I knew that, but it was still sad.
But even so, I'm still happy. Because I got first dose of the vaccine. It hurt, but compared to everything, my spirit feels fine now.
コロナウイルスのワクチン
今日、コロナウイルスのワクチンを貰う接種するために、外に出ました。
久しぶりでして、緊張しました。
たくさんのお店が閉まりっていました。
知り分かっていましたのにが、悲しかったです。
それでも、嬉しいです。
一番回目のコロナウイルスのワクチンを貰い接種しましたから。
痛かったけど、全部より、今魂は元気何よりも元気になったと思います。
|
コロナウイルスのワクチン This sentence has been marked as perfect! |
|
今日、コロナウイルスのワクチンを貰うために、外に出ました。 今日、コロナウイルスのワクチンを |
|
久しぶりでして、緊張しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
たくさんのお店が閉まりました。 たくさんのお店が閉ま |
|
知りましたのに、悲しかったです。
|
|
それでも、嬉しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
一番目のコロナウイルスのワクチンを貰いましたから。 一 |
|
痛かったけど、全部より、今魂は元気と思います。 痛かったけど、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium