Aug. 26, 2021
今日、コロナウイルスのワクチンを貰うために、外に出ました。
久しぶりでして、緊張しました。
たくさんのお店が閉まりました。知りましたのに、悲しかったです。
それでも、嬉しいです。一番目のコロナウイルスのワクチンを貰いましたから。痛かったけど、全部より、今魂は元気と思います。
Today, for the sake of getting the COVID-19 vaccine, I went out. It's been the first time in a while, and I was nervous.
So many stores are closed. I knew that, but it was still sad.
But even so, I'm still happy. Because I got first dose of the vaccine. It hurt, but compared to everything, my spirit feels fine now.
コロナウイルスのワクチン
今日、コロナウイルスのワクチンを貰う接種するために、外に出ました。
久しぶりでして、緊張しました。
たくさんのお店が閉まりっていました。
知り分かっていましたのにが、悲しかったです。
それでも、嬉しいです。
一番回目のコロナウイルスのワクチンを貰い接種しましたから。
痛かったけど、全部より、今魂は元気何よりも元気になったと思います。
コロナウイルスのワクチン This sentence has been marked as perfect! |
今日、コロナウイルスのワクチンを貰うために、外に出ました。 今日、コロナウイルスのワクチンを |
久しぶりでして、緊張しました。 This sentence has been marked as perfect! |
たくさんのお店が閉まりました。 たくさんのお店が閉ま |
知りましたのに、悲しかったです。
|
それでも、嬉しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
一番目のコロナウイルスのワクチンを貰いましたから。 一 |
痛かったけど、全部より、今魂は元気と思います。 痛かったけど、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium