araigoshi's avatar
araigoshi

Feb. 5, 2025

72
ケリー県の景色

私の友達の両親は休みにアイルランドに行きます。コーク県に行くから、コークの市場と問い合わせます。友達はアメリカ人です。だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。アイルランド人はあまりブラーニーに行きません。アイルランド人はアイルランドで休みしたら、コーク県よりケリー県のほうが人気です。ケリー県は大西洋の近くて、人口は多くなくて、すごくきれいな景色があります。ケリー県はコーク県が近いです。友達にできれば、ケリー県の旅行のはいいと言いました。それから、一日に、友達の両親は車を借りる予定そうです。

Corrections

ケリー県の景色(or 風景)¶

風景(ふうけい)

私の友達の両親は休みにアイルランドに行きます(?来ます)

araigoshiさんがアイルランドにいるなら、「来ます」がいいです。

コーク県に行くから、コークの市場問い合わせます。

コーク県がaraigoshiさんが住んでいる場所から離れていれば「行く」でいいと思います。

友達はアメリカ人です。

だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。

アイルランド人はあまりブラーニーに行きません。

アイルランド人はアイルランドで休むとしたら、コーク県よりケリー県のほうが人気です。

ケリー県は大西洋近くて、人口は多くなくて、すごくきれいな景色があります。

ケリー県はコーク県より近いです。

友達にできれば、ケリー県の旅行のほうがいいと言いました(or アドバイスしました)

それから、一日、友達の両親は車を借りる予定そうです。

araigoshi's avatar
araigoshi

Feb. 6, 2025

72

私はアイルランドに住んでいるけど、コークに住みません。

ありがとうございます!

1

ケリー県の景色

私の友達の両親休みにアイルランドに行きます。

When you use the particle “は” after “両親”, it means that they regularly go to Ireland on their holiday.
while the particle “が” indicates that they will go to Ireland on their upcoming holiday, with no habitual implication.

コーク県に行くから、コークの市場問い合わせます。

友達はアメリカ人です。

だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。

アイルランド人はあまりブラーニーに行きません。

アイルランド人アイルランドで休みしたら暇を取るときは、コーク県よりケリー県のほうが人気です。

ケリー県は大西洋近くて、人口は多くも少なく、すごくきれいな景色がありまの(ある)ところです。

ケリー県はコーク県近いです。

友達にできればケリー県旅行のはした方がいいと言いました。

それから、(一日に、?)友達の両親は車を借りる予定そうです。

Feedback

I’m going to Northern Ireland and Scotland in May.
I'm really excited about it!

araigoshi's avatar
araigoshi

Feb. 6, 2025

72

ありがとうございます!

ケリー県の景色


This sentence has been marked as perfect!

ケリー県の景色(or 風景)¶

風景(ふうけい)

私の友達の両親は休みにアイルランドに行きます。


私の友達の両親休みにアイルランドに行きます。

When you use the particle “は” after “両親”, it means that they regularly go to Ireland on their holiday. while the particle “が” indicates that they will go to Ireland on their upcoming holiday, with no habitual implication.

私の友達の両親は休みにアイルランドに行きます(?来ます)

araigoshiさんがアイルランドにいるなら、「来ます」がいいです。

友達はアメリカ人です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

コーク県に行くから、コークの市場と問い合わせます。


コーク県に行くから、コークの市場問い合わせます。

コーク県に行くから、コークの市場問い合わせます。

コーク県がaraigoshiさんが住んでいる場所から離れていれば「行く」でいいと思います。

だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。


だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。

だいたい、アメリカ人はブラーニー城とブラーニーの岩が人気です。

アイルランド人はあまりブラーニーに行きません。


アイルランド人はあまりブラーニーに行きません。

This sentence has been marked as perfect!

アイルランド人はアイルランドで休みしたら、コーク県よりケリー県のほうが人気です。


アイルランド人アイルランドで休みしたら暇を取るときは、コーク県よりケリー県のほうが人気です。

アイルランド人はアイルランドで休むとしたら、コーク県よりケリー県のほうが人気です。

ケリー県は大西洋の近くて、人口は多くなくて、すごくきれいな景色があります。


ケリー県は大西洋近くて、人口は多くも少なく、すごくきれいな景色がありまの(ある)ところです。

ケリー県は大西洋近くて、人口は多くなくて、すごくきれいな景色があります。

ケリー県はコーク県が近いです。


ケリー県はコーク県近いです。

ケリー県はコーク県より近いです。

友達にできれば、ケリー県の旅行のはいいと言いました。


友達にできればケリー県旅行のはした方がいいと言いました。

友達にできれば、ケリー県の旅行のほうがいいと言いました(or アドバイスしました)

それから、一日に、友達の両親は車を借りる予定そうです。


それから、(一日に、?)友達の両親は車を借りる予定そうです。

それから、一日、友達の両親は車を借りる予定そうです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium