Godokoro's avatar
Godokoro

Aug. 21, 2024

0
グラナダのレストラン

スペインのグラナダにあるレストランでは、親切さ、ミスに理解、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。オーナーは、これがパンデミック後に戻ってきたお客様に感謝の気持ちを伝える方法でもあると言いました。

別の考え方もあります。それは、社会では礼儀正しさが薄れてきています。「誰かがウェイターにどう接するかで、その人がわかる」ということわざがあります。


En España un restaurante de Granada reduce la cuenta por conceptos como la amabilidad, comprensión con errores o tiempo de comida o la simpatía. El dueño dijo que también es una forma de agradecer a los clientes que vuelvan tras la pandemia.

Hay otro modo de verlo y es que la sociedad va perdiendo la buena educación.  Hay un dicho "Conocerás a alguien por cómo trata al camarero".

Corrections

グラナダのレストラン

スペインのグラナダにあるレストランでは、親切さ、ミスに理解、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。

オーナーは、これがパンデミック後に戻ってきたお客様に感謝の気持ちを伝える方法でもあると言いました。

別の考え方もあります。

それは、社会では礼儀正しさが薄れてきています。

誰かお客様がウェイターにどう接するかで、その人の性格がわかる」ということわざがあります。

想像で直しました。

グラナダのレストラン

スペインのグラナダにあるレストランでは、親切さ、ミスに理解、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。

オーナーは、これがパンデミック後に戻ってきたお客様に感謝の気持ちを伝える方法でもあると言いました。

別の考え方もあります。

それは、社会では礼儀正しさが薄れてきています。

「誰かがウェイターにどう接するかで、その人がわかる」ということわざがあります。

Feedback

親切さとか感じの良さだと判断基準が何なのか微妙な感じもしますね。
日本でも最近、カスハラ(Customer Harassment)などという言葉があります。従業員に対する客からのイジメです。

グラナダのレストラン

スペインのグラナダにあるレストランでは、親切()、ミスに理解寛容、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。

または「ミスへの理解」と言えばよいでしょうが、「寛容」の方が自然だと思います。

オーナーは、これがパンデミック後に戻ってきたお客様に感謝の気持ちを伝える方法でもあると言いました。

別の考え方もあります。

それは、社会では礼儀正しさが薄れてきています。

誰かが人はウェイターにどう接するかで、その人がわかる」ということわざがあります。

後半の「その人」は、原文の「誰か」のことですか?

Feedback

面白いアイディアですね。

グラナダのレストラン


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

スペインのグラナダにあるレストランでは、親切さ、ミスに理解、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。


スペインのグラナダにあるレストランでは、親切()、ミスに理解寛容、待ち時間、そして感じの良さなどの理由で、会計が割引されることがあります。

または「ミスへの理解」と言えばよいでしょうが、「寛容」の方が自然だと思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

オーナーは、これがパンデミック後に戻ってきたお客様に感謝の気持ちを伝える方法でもあると言いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

別の考え方もあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それは、社会では礼儀正しさが薄れてきています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「誰かがウェイターにどう接するかで、その人がわかる」ということわざがあります。


誰かが人はウェイターにどう接するかで、その人がわかる」ということわざがあります。

後半の「その人」は、原文の「誰か」のことですか?

This sentence has been marked as perfect!

誰かお客様がウェイターにどう接するかで、その人の性格がわかる」ということわざがあります。

想像で直しました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium