ju's avatar
ju

Jan. 10, 2022

0
クリスマスの休み

クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。天気は 意外とすごかった。晴れて暖かかった、二日かん 気温は20度だった。スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う。
普通 雪は のほうが多い,


<p>Between Christmas and New Year, I spent 4 days in the south of France on the seaside. The weather was surprisingly amazing. It was sunny and warm. During 2 days, the temperature went up to 20 DegreeC. I prefer to go sking in February or March. Generally there is more snow.</p>
<p> </p>

Corrections

クリスマスの休み

クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。

If you intense "spend" or "passer" nuance, フランスの南の海岸 "で" 四日かん" 過ごした "。is more close.

天気は 意外とすごにもすごく良かった。

晴れて暖かかった二日かん 気温は20度まで上がった。

Go up = 上がる (あがる)

スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う二月か三月にスキーをしに行くほうが好きだ

通 雪は のほう段はもっと雪が多い,

Feedback

Sounds great!
Sud France est mon rêve.. Merci de partager l’histoire:)

ju's avatar
ju

Jan. 12, 2022

0

I hope you will have chance to enjoy Provence in the future! thanks for the correction and advices

クリスマスの休み

クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。

天気は 意外とすごくよかった。

晴れて暖かかった二日かん 気温は20度だった。

スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う二月か三月にスキーに行くのが好きです

普通 雪は のほうがもっと多い,

ju's avatar
ju

Jan. 12, 2022

0

どうもありがとうございます!開けお目 ;))

クリスマスの休み


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。


クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。

クリスマスと新年の間に フランスの南の海岸 四日かん 泊まった。

If you intense "spend" or "passer" nuance, フランスの南の海岸 "で" 四日かん" 過ごした "。is more close.

天気は 意外とすごかった。


天気は 意外とすごくよかった。

天気は 意外とすごにもすごく良かった。

晴れて暖かかった、二日かん 気温は20度だった。


晴れて暖かかった二日かん 気温は20度だった。

晴れて暖かかった二日かん 気温は20度まで上がった。

Go up = 上がる (あがる)

スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う。


スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う二月か三月にスキーに行くのが好きです

スキーのために、二月か三月ほうがいいと思う二月か三月にスキーをしに行くほうが好きだ

普通 雪は のほうが多い,


普通 雪は のほうがもっと多い,

通 雪は のほう段はもっと雪が多い,

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium