Bees's avatar
Bees

Dec. 25, 2020

0
クリスマス

今日はクリスマスです!朝、夫にプレゼントをくれました。アップルペンシルと服をくれました。夫も私にプレセントをくれました。私は万年筆や本などもらいました。アメリカにすんでいる家族と電話をかけました。

午後、車でキョドンドに行きました。キョドンドは北朝鮮から近い島ですここで伝統市場に行って美味しいお菓子を食べました。次に展望台に行って北韓を見ました。最後に湖水に行って写真を撮りました。今、家へ帰って晩御飯を食べる予定です。メリクリスマス!

Corrections

今日はクリスマスです!

朝、夫にプレゼントをくれ渡しました。

アップルペンシルと服をくれあげました。

夫も私にプレセントをくれました。

私は万年筆や本などもらいました。

アメリカにすんでいる家族と電話をかけました。

午後、車でキョドンドに行きました。

キョドンドは北朝鮮から近い島ですここで伝統市場に行って美味しいお菓子を食べました。

次に展望台に行って北朝鮮を見ました。

最後に湖水に行って写真を撮りました。

今、家帰ってきて晩御飯を食べる予定ところです。

メリクリスマス!

Bees's avatar
Bees

Dec. 26, 2020

0

アップルペンシルと服をくれあげました。

Why is くれました incorrect here?

Bees's avatar
Bees

Dec. 26, 2020

0

今、家帰ってきて晩御飯を食べる予定ところです。

What does the "きて" here do?

tommy's avatar
tommy

Dec. 26, 2020

0

Why is くれました incorrect here?

If your husband gave you something, you can say "夫が私に〜をくれました。" or "夫から〜をもらいました。".
According to the context, I guess that you gave him something here.

tommy's avatar
tommy

Dec. 26, 2020

0

What does the "きて" here do?

I can't figure out whether you had already been at home or not. if you were on your way to home, you don't need it.

クリスマス


今日はクリスマスです!


This sentence has been marked as perfect!

朝、夫にプレゼントをくれました。


朝、夫にプレゼントをくれ渡しました。

アップルペンシルと服をくれました。


アップルペンシルと服をくれあげました。

夫も私にプレセントをくれました。


This sentence has been marked as perfect!

私は万年筆や本などもらいました。


私は万年筆や本などもらいました。

アメリカにすんでいる家族と電話をかけました。


This sentence has been marked as perfect!

午後、車でキョドンドに行きました。


This sentence has been marked as perfect!

キョドンドは北朝鮮から近い島ですここで伝統市場に行って美味しいお菓子を食べました。


キョドンドは北朝鮮から近い島ですここで伝統市場に行って美味しいお菓子を食べました。

次に展望台に行って北韓を見ました。


次に展望台に行って北朝鮮を見ました。

最後に湖水に行って写真を撮りました。


This sentence has been marked as perfect!

今、家へ帰って晩御飯を食べる予定です。


今、家帰ってきて晩御飯を食べる予定ところです。

メリクリスマス!


メリクリスマス!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium