July 7, 2025
今日はクラナドの音楽について話しました。キーボードで「団子大家族」を学びています。曲はすごく可愛いけど、アニメはすごく悲しいです。
ちなみに、ゲームの名前は原作が間違いました。「Clannad」はアイルランド語の言葉と言いました。家族の意味の言葉を使うつもりでした。実に「clann」は家族の言葉で「Clannad」はバンドの名前でした。バンドの名前で「clann」は家族の言葉だけど「ad」は地域の名前の略語でした。「as Dobhar」はオリジナルでした。
Today I was talking about the music of Clannad. I'm learning to play "Dango Daizakoku" on the keyboard. The song is very cute, but the anime is very sad.
By the way, the original creator made a mistake with the name of the game. He said the word is an Irish language word. The intention was to use a word for family. In reality the word for family is "clann" and Clannad was a band's name. In the band's name, "clann" was the family word, but "ad" was an abbreviation of a place name. The original was "as Dobhar".
クラナド
今日はクラナドの音楽について話しました。
キーボードで「団子大家族」を学びて弾けるように学んでいます。
曲はすごく可愛いけど、アニメはすごく悲しいです。
ちなみに、原作者はゲームの名前は原作がを間違いました。
「Clannad」はアイルランド語の言葉だと言いました。
(でも)家族の意味の言葉を使うつもりでした。
実に際は「clann」は家族の意味の言葉で、「Clannad」はバンドの名前でした。
バンドの名前で「clann」は家族の言葉ことだけど「ad」は地域の名前の略語でした。
元々は「asDobhar」はオリジナルでした。
キーボードで「団子大家族」を学びています。 キーボードで「団子大家族」を学 キーボードで「団子大家族」を |
曲はすごく可愛いけど、アニメはすごく悲しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
ちなみに、ゲームの名前は原作が間違いました。 ちなみに、ゲームの名前は原作が ちなみに、原作者はゲームの名前 |
クラナド This sentence has been marked as perfect! |
今日はクラナドの音楽について話しました。 This sentence has been marked as perfect! |
「Clannad」はアイルランド語の言葉と言いました。 「Clannad」はアイルランド語の言葉と 「Clannad」はアイルランド語の言葉だと言いました。 |
家族の意味の言葉を使うつもりでした。 (でも)家族の意味の言葉を使うつもりでした。 |
実に「clann」は家族の言葉で「Clannad」はバンドの名前でした。 実 |
バンドの名前で「clann」は家族の言葉だけど「ad」は地域の名前の略語でした。 バンドの名前で「clann」は家族の |
「asDobhar」はオリジナルでした。 元々は「asDobhar」 |
クランド |
今日はクランドの音楽について話しました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium