Nerdqueen's avatar
Nerdqueen

Aug. 24, 2024

0
カラオケ:日本とアメリカに比べる

子供頃から、私は歌うことが大好きです。歌うことはストレスを減りて、クリエイティブ感激を増やす。

昨今、たくさんのカラオケをします。日本とアメリカとの違いを書くと欲しいです。

もちろん日本はカラオケの生まれです。日本で多くの人は友達と、同僚でさえと、カラオケにちゃんと行きます。アメリカで、カラオケは人気よりではない。

日本で、ブライベートルームにカラオケを普段します。飲み物と食べ物をルームに届きってできます。も、もっと曲を歌います。

アメリカで、カラオケはブライベートよりではない。度々、全部のバーの前に歌います。シャイ歌手でよく場合じゃない。も、以下の曲を歌って、バーの人込みは聞きたいと思っていなければならない。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れります。たとえば、Journeyの「Don't Stop Believing」とQueen「Bohemian Rhapsody」。アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うが間違いない聞きます。

日本で「カラオケ曲」があるんですか?何曲ですか?

またね〜!


Since I was a kid, I have loved to sing. Singing reduces stress and inspires me creatively.

Nowadays, I do a lot of karaoke. I wanted to write about the differences between karaoke in the U.S. and Japan.

Japan is obviously the birthplace of karaoke. Many people there do karaoke on a regular basis with friends or even co-workers. In the U.S., karaoke is not quite as popular.

In Japan, it is common to do karaoke in a private room. You can get drinks and food delivered to your room, too. Plus, you get to sing more songs.

In the U.S., karaoke is less private. A lot of times, you're singing in front of an entire bar. This is not great for shy singers like me. It also means you sing fewer songs, and you have to think about what a crowd of people will want to listen to.

In the U.S., there are some songs that are known as "karaoke songs." For example, "Don't Stop Believing" by Journey, and "Bohemian Rhapsody" by Queen. If you go to a karaoke bar in the U.S., it is all but guaranteed you will hear these songs.

I wonder, are there songs like that in Japan? What are they?

Later~!

Corrections

カラオケ:日本とアメリカに比べるの比較

子供頃から、私は歌うことが大好きです。

歌うことはストレスを減りてらし、クリエイティブ感激を増やに刺激します。

昨今、たくさんのここ最近、よくカラオケをしに行きます。

☓ カラオケをする
○ カラオケに行く
○ カラオケで歌う

日本とアメリカとの違いを書くと欲しきたいです。

もちろん日本はカラオケの生まれです言うまでもなく、日本はカラオケを生み出しました

”カラオケは日本生まれです” is more natural.

日本で多くの人は友達と、同僚でさえと、カラオケにちゃんと行きます。

アメリカで、カラオケはあまり人気よりではない。

日本で、ブは、普段、プライベートルーム(個室)でカラオケを普段します。

プライベートルーム = 個室

飲み物と食べ物をルームに届きってできけてくれます。

も、もっとさらに、多くの曲を歌います。

アメリカで、個室のカラオケはブライベートよりではない。

度々、全部のバー多くの場合、バーにいる皆の前歌います。

シャイ歌手でよく場合じゃな人にとってはよくない。

も、以下の曲を歌って、バーの人込みはさらに、そんなに多く歌えない上に、バーにいる人達は何を聞きたいと思ってるか考えなければならない。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりして知れ渡っています。

”カラオケの定番曲” could be better.

たとえば、Journeyの「Don'tStopBelieving」とQueen「BohemianRhapsody」。

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うがれらの歌は間違いな聞きます。

日本で「カラオケの定番曲」があるんですか?

曲ですか?

何曲 means ”How many songs”

何の曲 means ”What song”

またね〜!

Feedback

There are many Karaoke songs in Japan, not only Japanese songs but also American, Korean...etc.

I sing "Ob-La-Di, Ob-La-Da" by The Beatles in very poor English that makes my co-workers laugh. We enjoy Karaoke by parodying :⁠-⁠D

カラオケ:日本とアメリカ比べる

子供頃から、私は歌うことが大好きです。

歌うことはストレスを減りてらし、クリエイティブ感激な感動を増やす(or 増やします)

昨今、たくさんのカラオケをします。

日本とアメリカとの違いを書くと欲しいきたかったです。

もちろん日本はカラオケ生まれた国です。

日本で多くの人友達、同僚でさえと、と定期的にカラオケにちゃんと行きます。

アメリカで、カラオケは人気よりではそれほど人気がない。

日本では普段ブライベートルームカラオケを普段します。

飲み物と食べ物をルームに届きってけてもらうことができます。

も、もっと曲を歌いそれに、多くの曲を歌うことができます。

アメリカで、カラオケはそれほどブライベートよりではないではありません

度々、全部のバー多くの場合、バー全体の前歌います。

私のようなシャイ歌手でよく場合じゃないには向いてないです

も、以下の曲を歌って、バーの人込みはしかも、歌う曲も少なく、バーの人たちが何を聞きたいと思っているか考えなければならない。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりして知られています。

たとえば、Journeyの「Don'tStopBelieving」とQueen「BohemianRhapsody」。

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うが間違いなく(or 必ず)聞きます。

日本にも「カラオケ曲」があるんですか?

どんな曲ですか?

またね〜!

Feedback

文化の違いが感じられて興味深かったです。
日本でも小さなバーなどで客がみんなの前で歌うことはありますね。
私はあまり行かないけど、カラオケの定番(ていばん)と言われる曲はあるようです(詳しくは知らない)。
歌もその時代、時代の象徴のような感じもあり、面白いですね。

カラオケ:日本とアメリカ比べる

子供頃から、私は歌うことが大好きです。

歌うことはストレスを減小させて、クリエイティブ感を増します。

カジュアルに言うなら「歌うと、ストレスが減ってクリエイティブになれます」

日本とアメリカとの違いを書くと欲しいてみたいです。

もちろん日本はカラオケの生まれですは日本で生まれました

日本で多くの人は友達、同僚でさえと、カラオケにちゃんとと、日常的にカラオケ行きます。

アメリカで、カラオケはあまり人気よりではない。

日本では、カラオケのブライベートルームにカラオケを普段しがあります。

飲み物と食べ物をルームに届きってできけてくれます。

アメリカで、カラオケはあまりブライベートよりではない。

度々、全部のバーの前にバーの人前で歌います。

シャイ歌手でよく場合な人はあまり好きじゃないかもね

も、以下の曲を歌って、バーの人込みは聞きたいと思っていそれに、曲を歌うとき、バーにいる人たちは何を聞きたいか、考えなければならない。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりまして人気です。

たとえば、Journeyの「Don'tStopBelieving」とQueen「BohemianRhapsody」。

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌が間違いない聞きく聞こえます。

日本でよく歌われる「カラオケ曲」があるんですか?

と言う曲ですか?

またね〜!

Feedback

YOASOBIとか人気だと思います。

カラオケ:日本とアメリカに比べる


カラオケ:日本とアメリカ比べる

カラオケ:日本とアメリカ比べる

カラオケ:日本とアメリカに比べるの比較

子供頃から、私は歌うことが大好きです。


This sentence has been marked as perfect!

子供頃から、私は歌うことが大好きです。

This sentence has been marked as perfect!

歌うことはストレスを減りて、クリエイティブ感激を増やす。


歌うことはストレスを減小させて、クリエイティブ感を増します。

カジュアルに言うなら「歌うと、ストレスが減ってクリエイティブになれます」

歌うことはストレスを減りてらし、クリエイティブ感激な感動を増やす(or 増やします)

歌うことはストレスを減りてらし、クリエイティブ感激を増やに刺激します。

昨今、たくさんのカラオケをします。


This sentence has been marked as perfect!

昨今、たくさんのここ最近、よくカラオケをしに行きます。

☓ カラオケをする ○ カラオケに行く ○ カラオケで歌う

日本とアメリカとの違いを書くと欲しいです。


日本とアメリカとの違いを書くと欲しいてみたいです。

日本とアメリカとの違いを書くと欲しいきたかったです。

日本とアメリカとの違いを書くと欲しきたいです。

もちろん日本はカラオケの生まれです。


もちろん日本はカラオケの生まれですは日本で生まれました

もちろん日本はカラオケ生まれた国です。

もちろん日本はカラオケの生まれです言うまでもなく、日本はカラオケを生み出しました

”カラオケは日本生まれです” is more natural.

日本で多くの人は友達と、同僚でさえと、カラオケにちゃんと行きます。


日本で多くの人は友達、同僚でさえと、カラオケにちゃんとと、日常的にカラオケ行きます。

日本で多くの人友達、同僚でさえと、と定期的にカラオケにちゃんと行きます。

This sentence has been marked as perfect!

アメリカで、カラオケは人気よりではない。


アメリカで、カラオケはあまり人気よりではない。

アメリカで、カラオケは人気よりではそれほど人気がない。

アメリカで、カラオケはあまり人気よりではない。

日本で、ブライベートルームにカラオケを普段します。


日本では、カラオケのブライベートルームにカラオケを普段しがあります。

日本では普段ブライベートルームカラオケを普段します。

日本で、ブは、普段、プライベートルーム(個室)でカラオケを普段します。

プライベートルーム = 個室

飲み物と食べ物をルームに届きってできます。


飲み物と食べ物をルームに届きってできけてくれます。

飲み物と食べ物をルームに届きってけてもらうことができます。

飲み物と食べ物をルームに届きってできけてくれます。

も、もっと曲を歌います。


も、もっと曲を歌いそれに、多くの曲を歌うことができます。

も、もっとさらに、多くの曲を歌います。

アメリカで、カラオケはブライベートよりではない。


アメリカで、カラオケはあまりブライベートよりではない。

アメリカで、カラオケはそれほどブライベートよりではないではありません

アメリカで、個室のカラオケはブライベートよりではない。

何曲ですか?


と言う曲ですか?

どんな曲ですか?

曲ですか?

何曲 means ”How many songs” 何の曲 means ”What song”

度々、全部のバーの前に歌います。


度々、全部のバーの前にバーの人前で歌います。

度々、全部のバー多くの場合、バー全体の前歌います。

度々、全部のバー多くの場合、バーにいる皆の前歌います。

シャイ歌手でよく場合じゃない。


シャイ歌手でよく場合な人はあまり好きじゃないかもね

私のようなシャイ歌手でよく場合じゃないには向いてないです

シャイ歌手でよく場合じゃな人にとってはよくない。

も、以下の曲を歌って、バーの人込みは聞きたいと思っていなければならない。


も、以下の曲を歌って、バーの人込みは聞きたいと思っていそれに、曲を歌うとき、バーにいる人たちは何を聞きたいか、考えなければならない。

も、以下の曲を歌って、バーの人込みはしかも、歌う曲も少なく、バーの人たちが何を聞きたいと思っているか考えなければならない。

も、以下の曲を歌って、バーの人込みはさらに、そんなに多く歌えない上に、バーにいる人達は何を聞きたいと思ってるか考えなければならない。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れります。


アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりまして人気です。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりして知られています。

アメリカで、ある曲は「カラオケ曲」と売れりして知れ渡っています。

”カラオケの定番曲” could be better.

またね〜!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

たとえば、Journeyの「Don'tStopBelieving」とQueen「BohemianRhapsody」。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うが間違いない聞きます。


アメリカのカラオケバーに行くと、その歌が間違いない聞きく聞こえます。

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うが間違いなく(or 必ず)聞きます。

アメリカのカラオケバーに行くと、その歌うがれらの歌は間違いな聞きます。

日本で「カラオケ曲」があるんですか?


日本でよく歌われる「カラオケ曲」があるんですか?

日本にも「カラオケ曲」があるんですか?

日本で「カラオケの定番曲」があるんですか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium