Japanada's avatar
Japanada

Feb. 8, 2025

4
カメロンさん (8/15)

カメロンさん (8/15)

僕は「オヤジを何度殴ったのか」と尋ねた。

カメロンさんは「ええと、ただ三度だけ。」と言った。

僕はびっくりした。「オヤジを三度殴ったの?!」

カメロンさんはためらった。「ええと、二度か三度」…

どちらだったか、二回か三回なのかと思ったが、尋ねなかった。カメロンさんの話はちょっと怪しかった。

僕はショックだった。日本警察に逮捕された人をその以前に知ったことはない。どうやって釈放されたのか。

カメロンさんは説明してくれた。拘置所から奥さんに電話した。(奥さんは長女で妊娠八ヶ月だったなのに!)奥さんが弁護士に連絡した。弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の謝罪料を支払って、検事は告訴を取り下げてしまった。奥さんがその全額を払って、カメロンさんは一週間後に拘置所から釈放された。弁護士費用も50万円で、合計は100万円である。二人はかろうじて余裕ができた。怒りを抑えられないとお金がかかるよね。高いじゃないだろうか。

刑務所の経験はどうだったかな…

Corrections

カメロンさん (8/15)

カメロンさん(8/15)

僕はオヤジを何殴ったのか」と尋ねた。

カメロンさんは「ええと、ただ三度3回だけ。」と言った。

」と言った。

僕はびっくりした。

「オヤジを三度3回殴ったの?

」 カメロンさんはためらった。

「ええと、二度か三度」… 2回か3回」…¶

どちらだったか、二回か三2回なのか3回なのかと思ったが、尋ねなかった。

カメロンさんの話はちょっと怪しかった。

僕はショックだった。

日本警察に逮捕された人をその以前に知ったことはないは知らなかった

どうやって釈放されたのか。

カメロンさんは説明してくれた。

拘置所から奥さんに電話した。

(奥さんは長女で妊娠ヶ月だったなの長女を身ごもっていたのに!

奥さんは長女で、妊娠8か月だったのに:His wife is an eldest sister in her family, and she was eight months pregnant.
(奥さんは妊娠8ヶ月の長女を身ごもっていたのに!):His wife was eight months pregnant with their first daughter.

)奥さんが弁護士に連絡した。

弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の料を支払ってうことで、検事は告訴を取り下げてしまった。

奥さんがその全額を払って、カメロンさんは一週間後に拘置所から釈放された。

弁護士費用も50万円で、合計は100万円である。

人はかろうじて余裕支払うことができた。

怒りを抑えられないとお金がかかるよね。

高いじゃないだろうか。ずいぶん高くついたと思いませんか?

Feedback

オーマイゴッドォ! カメロンさんは高いといって今度は弁護士を殴りましたとさ。

このシリーズは実によくできた面白い話なので、本当に実話なのですか?と思ってしまいます。ひょっとして日本語の小説家を目指しているんじゃ?

Japanada's avatar
Japanada

Feb. 8, 2025

4

ありがとうございます!
もちろんカメロンさんは釈放されて感謝し、弁護士を殴らなかったんです。この話は実話です。もっと面白くなります。つづき…

heatedcanine's avatar
heatedcanine

Feb. 8, 2025

2

楽しみです!

heatedcanine's avatar
heatedcanine

Feb. 8, 2025

2

あ、To be continuedの日本語のセットフレーズは「つづく」です。

カメロンさん (8/15)

カメロンさん(8/15) 僕は「オヤジを何度殴ったのか」と尋ねた。

カメロンさんは「ええと、たった三度だけ。

」と言った。

僕はびっくりした。

「オヤジを三度殴ったの?

。¶

カメロンさんはためらった。

「ええと、二度か三度」… どちらだったか、二回か三回なのかと思ったが、尋ねなかった。

カメロンさんの話はちょっと怪しかった。

僕はショックだった。

日本警察に逮捕された人をそ以前に知ったことはないらなかった

どうやって釈放されたのかカメロンさんは説明してくれた

カメロンさんは説明してくれた。

拘置所から奥さんに電話した。

弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の謝罪料(or 慰謝料)を支払って、検事は告訴を取り下げてしまった(or 取り下げた)

慰謝料(いしゃりょう)
”取り下げてしまった”だと本来取り下げるべきではなかった、という気持ちが入りますね。

奥さんがその全額を払って、カメロンさんは一週間後に拘置所から釈放された。

弁護士費用も50万円で、合計は100万円である。

二人はかろうじて余裕ができた。

怒りを抑えられないとお金がかかるよね。

高いじゃのではないだろうか。

Feedback

パンチ1発30万円か! そもそも喧嘩の原因ってなんだったんだろう?

Japanada's avatar
Japanada

Feb. 8, 2025

4

ありがとうございます!
喧嘩の原因はまだミステリーです…

カメロンさん (8/15)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

カメロンさん(8/15) 僕は「オヤジを何度殴ったのか」と尋ねた。


This sentence has been marked as perfect!

カメロンさん(8/15)

僕はオヤジを何殴ったのか」と尋ねた。

カメロンさんは「ええと、ただ三度だけ。


カメロンさんは「ええと、たった三度だけ。

カメロンさんは「ええと、ただ三度3回だけ。」と言った。

」と言った。


This sentence has been marked as perfect!

」と言った。

僕はびっくりした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「オヤジを三度殴ったの?


This sentence has been marked as perfect!

「オヤジを三度3回殴ったの?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

」 カメロンさんはためらった。


。¶

カメロンさんはためらった。

This sentence has been marked as perfect!

「ええと、二度か三度」… どちらだったか、二回か三回なのかと思ったが、尋ねなかった。


This sentence has been marked as perfect!

「ええと、二度か三度」… 2回か3回」…¶

どちらだったか、二回か三2回なのか3回なのかと思ったが、尋ねなかった。

カメロンさんの話はちょっと怪しかった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕はショックだった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本警察に逮捕された人をその以前に知ったことはない。


日本警察に逮捕された人をそ以前に知ったことはないらなかった

日本警察に逮捕された人をその以前に知ったことはないは知らなかった

どうやって釈放されたのか。


どうやって釈放されたのかカメロンさんは説明してくれた

This sentence has been marked as perfect!

カメロンさんは説明してくれた。


カメロンさんは説明してくれた。

This sentence has been marked as perfect!

拘置所から奥さんに電話した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

(奥さんは長女で妊娠八ヶ月だったなのに!


(奥さんは長女で妊娠ヶ月だったなの長女を身ごもっていたのに!

奥さんは長女で、妊娠8か月だったのに:His wife is an eldest sister in her family, and she was eight months pregnant. (奥さんは妊娠8ヶ月の長女を身ごもっていたのに!):His wife was eight months pregnant with their first daughter.

)奥さんが弁護士に連絡した。


This sentence has been marked as perfect!

弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の謝罪料を支払って、検事は告訴を取り下げてしまった。


弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の謝罪料(or 慰謝料)を支払って、検事は告訴を取り下げてしまった(or 取り下げた)

慰謝料(いしゃりょう) ”取り下げてしまった”だと本来取り下げるべきではなかった、という気持ちが入りますね。

弁護土は検事と交渉し合って、カメロンさんが被害者に50万円の料を支払ってうことで、検事は告訴を取り下げてしまった。

奥さんがその全額を払って、カメロンさんは一週間後に拘置所から釈放された。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

弁護士費用も50万円で、合計は100万円である。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

二人はかろうじて余裕ができた。


This sentence has been marked as perfect!

人はかろうじて余裕支払うことができた。

怒りを抑えられないとお金がかかるよね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

高いじゃないだろうか。


高いじゃのではないだろうか。

高いじゃないだろうか。ずいぶん高くついたと思いませんか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium