Feb. 17, 2020
今日は、僕は見てのmusic videoが関しておさかと全てウ二ーク特性。
いちに特性を揚げ物でしたは露天商で販売 (エビフライのよに)。
見えたおいしい!
今の僕は本当にを食べたい。><
Today, I watched a music video that showcased Osaka and all it’s unique traits.
One of these traits was the fried food sold at the street vendors (such as the famous fried shrimp).
It looked so good!
I really want to try it out now ><
(My Japanese is really weak so I’m sorry if this was difficult to read)
エビ
今日は、僕は見ての大阪を紹介しているmusic videoが関しておさかと全てウ二を見た。全てユニークな特性だった。
いちに特性を揚げ物でしたは露天商で販売その一つは、露天販売している揚げ物でした (エビフライのよに)。
見えたおいしいおいしそうに見えた!
今の僕は本当にそれを食べたい。
Feedback
単語は合ってるのですが、文法が逆のようでした。日本語は英語とは語順が異なるので要注意です。頑張ってくださいね (╥﹏╥)
エビ This sentence has been marked as perfect! |
今日は、僕は見てのmusic videoが関しておさかと全てウ二ーク特性。 今日は、僕は |
いちに特性を揚げ物でしたは露天商で販売 (エビフライのよに)。
|
見えたおいしい!
|
僕は本当に食べたい。 |
>< |
今の僕は本当にを食べたい。 今の僕は本当にそれを食べたい。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium