Dec. 7, 2024
前週から部屋のエアコンが壊れていました。最近マニラはとても暑くて、エアコンが使えなくて困ってる。サービスセンターにもう修理のリクエストをメールしたのに、まだ連絡が来てません。気候がもっと涼しかったらこれほど困ってないかも。
Since last week, the aircon unit in my room has been broken. It's quite hot in Manila lately, so it's bothersome to not be able to use my aircon. I already e-mailed a request for repair to the service center, but I haven't heard back from them yet. If the weather was a bit cooler, I probably wouldn't be as bothered.
エアコンが壊れている
前週から部屋のエアコンが壊れていました。
最近マニラはとても暑くて、エアコンが使えなくて困ってる。
サービスセンターにもう修理のリクエストをメールしたのに、まだ連絡が来てません。
リクエストでもokですが、依頼という言葉をよく使います。
参考)
サービスセンターにメールで修理依頼したのに、まだ連絡が来ません。
気候がもっと涼しかったらこれほど困ってないかも。
Feedback
ほとんど間違いがなく、自然な日本語書かれていると思います。
エアコンが壊れている
前先週から部屋のエアコンが壊れていました。
今週を基準にすると、その前の週は「先週」と言うね。前週の説明に「その週の前の週」とあるけど、どうもあいまいな記述だね。経済状況の記事などで「前週」を
先週の意味で使っているようなものも見かけるし。でも、「前週(ぜんしゅう)」はあまり使わないね。
最近マニラはとても暑くて、エアコンが使えなくて困ってる。
サービスセンターにもう修理のリクエストをメールしたのに、まだ連絡が来てません。
気候がもっと涼しかったらこれほど困ってないかも。
Feedback
12月に暑いとは! こちらはでは、もう暖房が必要な季節だけど....
エアコンが壊れている This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
前週から部屋のエアコンが壊れていました。
今週を基準にすると、その前の週は「先週」と言うね。前週の説明に「その週の前の週」とあるけど、どうもあいまいな記述だね。経済状況の記事などで「前週」を 先週の意味で使っているようなものも見かけるし。でも、「前週(ぜんしゅう)」はあまり使わないね。 This sentence has been marked as perfect! |
最近マニラはとても暑くて、エアコンが使えなくて困ってる。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
サービスセンターにもう修理のリクエストをメールしたのに、まだ連絡が来てません。 This sentence has been marked as perfect! サービスセンターに リクエストでもokですが、依頼という言葉をよく使います。 参考) サービスセンターにメールで修理依頼したのに、まだ連絡が来ません。 |
気候がもっと涼しかったらこれほど困ってないかも。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium