shorter's avatar
shorter

Jan. 8, 2024

0
ウォンカ

妹のお願いで新しい「ウォンカ」と言う映画を見た。「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知っている子供の本だ。前に、1971年と2005年に映画を作た。この2023年の映画はチョコレート工場の主人ウィリー・ウォンカについて、工場を作る話だ。古い映画のウィリー・ウォンカは変な人だし、少し恐ろしかった。この新しい映画のウィリー・ウォンカはまだ少し変だけど、とても可愛かった。子供向けのいい映画だと思う。


Wonka

By my sister's request, we saw the new movie titled "Wonka." "Charlie and the Chocolate Factory" is a well-known children's book here. Two movie adaptations were made in 1971 and 2005. This new 2023 movie is about the factory owner Willy Wonka and the story of how he built his factory. In the old movies, Willy Wonka was weird and a little scary. In this new movie, Willy Wonka was still a little weird, but very cute. I think it's a great movie for kids.

Corrections

ウォンカ

のお願いで新しいに頼まれて「ウォンカ」と言う新しい映画を見た。

『新しい「ウォンカ」という映画』だと、「ウォンカ」という映画には古いバージョンもあるように聞こえます。

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供の本だ。

前にこの本は、1971年と2005年に映画を作化された。

この2023年の映画はチョコレート工場の主人ウィリー・ウォンカについて、工場を作る話だ。

古い映画昔のバージョンのウィリー・ウォンカは変な人だし人で、少し恐ろしかった。

この新しい映画今回のウィリー・ウォンカはまだ少し変やっぱり少し変わり者だけど、とても可愛かった。

子供向けのいい映画だと思う。

Feedback

形容詞の順番に気を付けてください。

shorter's avatar
shorter

Jan. 9, 2024

0

分かりました、ありがとうございます!

ウォンカ

妹の(お勧めで/お願いで新しい「ウォンカ」と言う映画を見た。

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供の本だ。

前に、1971年と2005年に映画を作が作られた。

この2023年の映画はチョコレート工場の主人ウィリー・ウォンカについて、工場を作る話だ。

古い映画のウィリー・ウォンカは変な人だし、少し恐ろしかった。

この新しい映画のウィリー・ウォンカはまだ少し変だけど、とても可愛かった。

子供向けのいい映画だと思う。

shorter's avatar
shorter

Jan. 9, 2024

0

ありがとうございます!

ウォンカ

妹のお願いで新しいリクエスト(or お願い)で「ウォンカ」と言う新作映画を(一緒に)見た。

The Katakana expression of "リクエスト" is OK. "一緒に" can be added to show the subject "we",

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供向けの本だ。

、1971年と2005年に映画を作化した。

この2023年の映画はチョコレート工場の主人工場主であるウィリー・ウォンカについて、工場を作るのもので、彼)がいかにして工場を作り上げていくのかという話だ。

旧作(or 古い映画のウィリー・ウォンカは変な人だし、少し恐ろしかった。

この新しい映画のウィリー・ウォンカはまだ少し変だけど、とても可愛(らし)かった。

子供向けのいい映画だと思う。

Feedback

This entry is very well-written.

shorter's avatar
shorter

Jan. 9, 2024

0

Thank you so much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Jan. 9, 2024

51

You're welcome!

ウォンカ


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

妹のお願いで新しい「ウォンカ」と言う映画を見た。


妹のお願いで新しいリクエスト(or お願い)で「ウォンカ」と言う新作映画を(一緒に)見た。

The Katakana expression of "リクエスト" is OK. "一緒に" can be added to show the subject "we",

妹の(お勧めで/お願いで新しい「ウォンカ」と言う映画を見た。

のお願いで新しいに頼まれて「ウォンカ」と言う新しい映画を見た。

『新しい「ウォンカ」という映画』だと、「ウォンカ」という映画には古いバージョンもあるように聞こえます。

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知っている子供の本だ。


「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供向けの本だ。

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供の本だ。

「チャーリーとチョコレート工場」はここでよく知られている子供の本だ。

前に、1971年と2005年に映画を作た。


、1971年と2005年に映画を作化した。

前に、1971年と2005年に映画を作が作られた。

前にこの本は、1971年と2005年に映画を作化された。

この2023年の映画はチョコレート工場の主人ウィリー・ウォンカについて、工場を作る話だ。


この2023年の映画はチョコレート工場の主人工場主であるウィリー・ウォンカについて、工場を作るのもので、彼)がいかにして工場を作り上げていくのかという話だ。

This sentence has been marked as perfect!

この2023年の映画はチョコレート工場の主人ウィリー・ウォンカについて、工場を作る話だ。

古い映画のウィリー・ウォンカは変な人だし、少し恐ろしかった。


旧作(or 古い映画のウィリー・ウォンカは変な人だし、少し恐ろしかった。

This sentence has been marked as perfect!

古い映画昔のバージョンのウィリー・ウォンカは変な人だし人で、少し恐ろしかった。

この新しい映画のウィリー・ウォンカはまだ少し変だけど、とても可愛かった。


この新しい映画のウィリー・ウォンカはまだ少し変だけど、とても可愛(らし)かった。

This sentence has been marked as perfect!

この新しい映画今回のウィリー・ウォンカはまだ少し変やっぱり少し変わり者だけど、とても可愛かった。

子供向けのいい映画だと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium