July 30, 2024
教科書で宮崎駿さんについて読みました。とても厳しい監督で芸術的なフィルムを作るそうです。そのアニメの中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。美しくておもしろい、 私にとって理解は難しかった。他のアメリカ人もそうだかもしれないと思います。
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今アニメをあまり見ません。読むのほうが楽しんでいます。
他のアメリカ人もそうだ()かもしれないと思います。
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今はアニメをあまり見ません。
「今」だけより「今は」とすると自然です。
読むのほうがことの方を楽しんでいます。
アニメ
教科書で宮崎駿さんについて読みました。
とても厳しい監督で芸術的なフィルムを作るそうです。
そのアニメの中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。
美しくておもしろいけど、私にとって理解は難しかった。
Me too!
I think very few people understand them.
他のアメリカ人もそうだかもしれないと思います。
I think you're correct.
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今アニメをあまり見ません。
読むのほうがを楽しんでいます。読む方が楽しいです。
アニメ
教科書で宮崎駿さんについて読みました。
とても厳しい監督で芸術的なフィルムアニメを作るそうです。
そのアニメ作品の中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。
美しくておもしろいかったのですが、私にとって理解することは難しかったです。
他のアメリカ人もそうだ思うかもしれないと思いますません。
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今はアニメをあまり見ません。
読むのほうが書を楽しんでいます。
アニメ
教科書で宮崎駿さんについて読みました。
とても厳しい監督で芸術的なフィルムを作るそうです。
そのアニメの中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。
美しくておもしろいけど、私にとって理解は難しかった。
他のアメリカ人もそうだかもしれないと思います。
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今アニメをあまり見ません。
読むのほうが楽しんでいまいです。
アニメ
教科書で宮崎駿さんについて読みました。
とても厳しい監督で芸術的なフィルムを作るそうです。
そのアニメの中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。
美しくておもしろいかったですが、私にとって理解は難しかった。
逆接の接続詞(~が)でつなげてみました。
どんなところが理解が難しかったですか?
他のアメリカ人もそうだかもしれないと思います。
~そうかもしれない
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今アニメをあまり見ません。
読むのほうがで楽しんでいます(or 読むほうが楽しいです)。
Feedback
「千と千尋の神隠し」もおもしろいですよ。
アニメ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
教科書で宮崎駿さんについて読みました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
とても厳しい監督で芸術的なフィルムを作るそうです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! とても厳しい監督で芸術的な This sentence has been marked as perfect! |
そのアニメの中で、「となりのトトロ」や「ハウルの動く城」を見ました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! その This sentence has been marked as perfect! |
美しくておもしろい、私にとって理解は難しかった。 美しくておもしろ 逆接の接続詞(~が)でつなげてみました。 どんなところが理解が難しかったですか? 美しくておもしろいけど、私にとって理解は難しかった。 美しくておもしろ 美しくておもしろいけど、私にとって理解は難しかった。 Me too! I think very few people understand them. |
他のアメリカ人もそうだかもしれないと思います。 他のアメリカ人もそう ~そうかもしれない 他のアメリカ人もそう 他のアメリカ人もそう 他のアメリカ人もそう I think you're correct. 他のアメリカ人もそう |
私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今アニメをあまり見ません。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今はアニメをあまり見ません。 This sentence has been marked as perfect! 私は、昔、ディズニーとかピクサーのアニメをたくさん見ましたが、今はアニメをあまり見ません。 「今」だけより「今は」とすると自然です。 |
読むのほうが楽しんでいます。 読む 読む 読 読む 読む |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium