Nov. 17, 2020
アニメでよく見ることは英語の失敗です。私の母語は英語なので、この失敗はすごく面白い。(もちろん、アメリカで日本語の失敗もあります。例えば有名な歌手は「七つの輪」の意味の刺青が欲しかったですが、「七輪」の刺青は結果でした。)今私の観るアニメは英国で行われます。時々英語の手紙や展示があります。でもほとんどは少し間違っているところがあります。一つの例は死んだお父さんから、息子に最後のメッセージでした。お父さんのつもりは「You are not a coward」でした。でも書いたのは「You are not coward」でした。他の例はある手紙で「apprecition」と「befor」の誤字がありました。すごく小さい過ちですが、英国の設定を裏切ったと思います。
他の面白いことは失敗ではないです。生意気な生徒の傲慢です。アニメでよくあるキャラは天才です。あるらしい天才は、英語の先生を正して、生意気で、横柄な答えを出すことがあります。でも普通に、この天才の発音や文法は滑稽です。キャラクターは自信満々ですが、私は笑っています。言語を学習する人を馬鹿にするつもりではないです。私の日本語は失敗ばかりだと知っています。だから傲慢ではないです。言語を学習すれば、失敗をします。しょうがないことです。失敗をして、新しいことを覚えます。でも、自信満々すぎて、傲慢な人は別のことです。このタイプの人は失敗をするとき、笑ってはいいと思います。(そもそもアニメなので、本当の人ではないです。)
アニメの英語のダジャレも面白いです。あるアニメで二人の学生は英語を練習しています。主人公は「Your language skill is excellent.」と言いました。でも女の相手は「Your lingerie 好き!Excellent.」を聞きました。ダサいダジャレですね。「language」と「lingerie」は少し似ていますが、英語のネイティブとして発音は全然違います。(そもそも「lingerie」は英語ではないです。でもこの二人は英語を練習していました。)英語の場面で、英語と日本語を知る人は2倍の笑う理由があります。
他の品物で英語の失敗もあります。例えば「Has high functionality」付きのTシャツを見たことあります。(日本に住んでいる有名なイギリス人のYouTuberの好きなTシャツです。)このセリフは人について話す言葉ではないです。普通に機械について話すことです。だからこの使い方はすごく可笑しくて、楽しいです。他の例は食べ物です。日本語で「Sandwich」の該当する言葉は「サンドイッチ」です。たまには「サンド」もあります。ある食べ物はピザのサンドイッチですが、「サンド」の略語のせいで「Pizza Sand」が書きました。砂を食べるのは良くないですね。もちろん私の日本語で似ている失敗があると思います。でも、会社の公式な作品や品物などの失敗はもっと面白いと思います。英語の母語の人は、5秒でこの失敗を添削するはずです。なんでネイティブを聞きませんか。知りませんが、失敗は大笑いだから構いません。
アニメの英語
アニメでよく見ることは英語の失敗です。
私の母語は英語なので、この失敗はすごく面白い。
(もちろん、アメリカで日本語の失敗もあります。例えば有名な歌手は「七つの輪」の意味の刺青が欲しかったですが、「七輪」の刺青は結果でを彫りました。)今私の観ているアニメは英国で行われまが舞台です。
時々英語の手紙や展示があります。
でもほとんどは少し間違っているところがあります。
一つの例は死んだお父さんから、息子にへの最後のメッセージでした。
お父さんのつもり意図は「You are not a coward」でした。
でも書いたのは「You are not coward」でした。
他の例はある手紙で「apprecition」と「befor」の誤字がありました。
すごく小さい過ちですが、英国の設定を裏切ったと思います。
他の面白いことは失敗ではないです。
生意気な生徒の傲慢です。
アニメでよくあるキャラは天才です。
あるらしい天才は、英語の先生を正して、生意気で、横柄な答えを出すことがあります。
でも普通に、この天才の発音や文法は滑稽です。
キャラクターは自信満々ですが、私は笑っています。
言語を学習する人を馬鹿にするつもりではないです。
私の日本語は失敗ばかりだと知っています。
だから傲慢ではないです。
言語を学習すれば、失敗をします。
しょうがないことです。
失敗をして、新しいことを覚えます。
でも、自信満々すぎて、傲慢な人は別のことです。
このタイプの人はが失敗をするとき、笑ってはいいと思います。
(そもそもアニメなので、本当実在の人ではないです。)
アニメの英語のダジャレも面白いです。
あるアニメで二人の学生は英語を練習しています。
主人公は「Your language skill is excellent.」と言いました。
でも女の相手は「Your lingerie 好き!Excellent.」をと聞き取りました。
ダサいダジャレですね。
「language」と「lingerie」は少し似ていますが、英語のネイティブとして発音は全然違います。
(そもそも「lingerie」は英語ではないです。でもこの二人は英語を練習していました。)英語の場面で、英語と日本語を知る人は2倍の笑う理由があります。
他の品物でところでの英語の失敗もあります。
例えば「Has high functionality」付きのと書いてあるTシャツを見たことがあります。
(日本に住んでいる有名なイギリス人のYouTuberの好きなTシャツです。)このセリフは人について話す言葉ではないです。
普通に、機械について話すことで使います。
だからこの使い方はすごく可笑しくて、楽しいです。
他の例は食べ物です。
日本語で「Sandwich」の該当する言葉は「サンドイッチ」です。
たまには「サンド」もあります。
ある食べ物はピザのサンドイッチでがありますが、「サンド」の略語のせいで「Pizza Sand」が書きと書かれていました。
砂を食べるのは良くないですね。
もちろん私の日本語で似ている失敗があると思います。
でも、会社の公式な作品や品物などの失敗はもっと面白いと思います。
英語のが母語の人は、5秒でこの失敗を添削するはずです。
なんでネイティブを聞きませんかに聞かないんだろう。
知りませんが、失敗は大笑いだそういった失敗はおもしろいから構いません。
|
アニメの英語 This sentence has been marked as perfect! |
|
アニメでよく見ることは英語の失敗です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
私の母語は英語なので、この失敗はすごく面白い。 This sentence has been marked as perfect! |
|
(もちろん、アメリカで日本語の失敗もあります。例えば有名な歌手は「七つの輪」の意味の刺青が欲しかったですが、「七輪」の刺青は結果でした。)今私の観るアニメは英国で行われます。 (もちろん、アメリカで日本語の失敗もあります。例えば有名な歌手は「七つの輪」の意味の刺青が欲しかったですが、「七輪」の刺青 |
|
時々英語の手紙や展示があります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でもほとんどは少し間違っているところがあります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
一つの例は死んだお父さんから、息子に最後のメッセージでした。 一つの例は死んだお父さんから、息子 |
|
お父さんのつもりは「You are not a coward」でした。 お父さんの |
|
でも書いたのは「You are not coward」でした。 This sentence has been marked as perfect! |
|
他の例はある手紙で「apprecition」と「befor」の誤字がありました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
すごく小さい過ちですが、英国の設定を裏切ったと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
他の面白いことは失敗ではないです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
生意気な生徒の傲慢です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
アニメでよくあるキャラは天才です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
あるらしい天才は、英語の先生を正して、生意気で、横柄な答えを出すことがあります。 ある |
|
でも普通に、この天才の発音や文法は滑稽です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
キャラクターは自信満々ですが、私は笑っています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
言語を学習する人を馬鹿にするつもりではないです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
私の日本語は失敗ばかりだと知っています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
だから傲慢ではないです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
言語を学習すれば、失敗をします。 This sentence has been marked as perfect! |
|
しょうがないことです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
失敗をして、新しいことを覚えます。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも、自信満々すぎて、傲慢な人は別のことです。 でも、自信満々すぎて、傲慢な人は別 |
|
このタイプの人は失敗をするとき、笑ってはいいと思います。 このタイプの人 |
|
(そもそもアニメなので、本当の人ではないです。) (そもそもアニメなので、 |
|
アニメの英語のダジャレも面白いです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
あるアニメで二人の学生は英語を練習しています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
主人公は「Your language skill is excellent.」と言いました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも女の相手は「Your lingerie 好き!Excellent.」を聞きました。 でも女の相手は「Your lingerie 好き!Excellent.」 |
|
ダサいダジャレですね。 This sentence has been marked as perfect! |
|
「language」と「lingerie」は少し似ていますが、英語のネイティブとして発音は全然違います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
(そもそも「lingerie」は英語ではないです。でもこの二人は英語を練習していました。)英語の場面で、英語と日本語を知る人は2倍の笑う理由があります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
他の品物で英語の失敗もあります。 他の |
|
例えば「Has high functionality」付きのTシャツを見たことあります。 例えば「Has high functionality」 |
|
(日本に住んでいる有名なイギリス人のYouTuberの好きなTシャツです。)このセリフは人について話す言葉ではないです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
普通に機械について話すことです。 普通 |
|
だからこの使い方はすごく可笑しくて、楽しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
他の例は食べ物です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
日本語で「Sandwich」の該当する言葉は「サンドイッチ」です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
たまには「サンド」もあります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
ある食べ物はピザのサンドイッチですが、「サンド」の略語のせいで「Pizza Sand」が書きました。
|
|
砂を食べるのは良くないですね。 This sentence has been marked as perfect! |
|
もちろん私の日本語で似ている失敗があると思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも、会社の公式な作品や品物などの失敗はもっと面白いと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
英語の母語の人は、5秒でこの失敗を添削するはずです。 英語 |
|
なんでネイティブを聞きませんか。 なんでネイティブ |
|
知りませんが、失敗は大笑いだから構いません。 知りませんが、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium