saintiago's avatar
saintiago

Aug. 30, 2024

0
アニメの声優の冗談

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりに見たことがないので、今日もう一度見始めた。最初のエピソードにみあかさんというキャラクターはセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優もだそうだから。面白いと思った。

Corrections

アニメの声優の冗談

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメ終わりまで見たことがないので、今日もう一度見始めた。

最初のエピソードみあかさんというキャラクターセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

Here you are introducing the character for the first time, so the particle "が" is appropriate.

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優も演じていたそうだから

面白いと思った。

Feedback

This entry is very well-written.

saintiago's avatar
saintiago

Sept. 9, 2024

0

ありがとうございました。

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Sept. 10, 2024

32

You're welcome.

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりの場面を見たことがなかったので、今日もう一度見始めてみた。

見始めた>>>「ずっとこれからも見る」というようなニュアンスです。

最初のエピソードで、みあかさんというキャラクターセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

「が」の方が自然だと思います。

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優もだそうだから。

どちらの声優も同じ人ということかな?

面白いと思った。

saintiago's avatar
saintiago

Sept. 9, 2024

0

ありがとうございました。

アニメの声優の冗談

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わり見たことがなかったので、今日もう一度見始めた。

最初のエピソードみあかさんというキャラクターはセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優と同じだそうだから。

面白いと思った。

saintiago's avatar
saintiago

Aug. 30, 2024

0

ありがとうございました。

アニメの声優の冗談

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりにを終わりまで(or アニメの終わりを ?)見たことがないので、今日もう一度見始めた。

最初のエピソードみあかさんというキャラクターセーラームーンと同じに「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

「月に代わってお仕置きよ」かな?

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優は同じだそうだから。

面白いと思った。

saintiago's avatar
saintiago

Aug. 30, 2024

0

−「月に代わってお仕置きよ」かな?
もちろんです。忘れてしまいました。🤦
ただ今正しくなるつもりでしたが、Wandererさんは早すぎました。(笑)
ありがとうございました。

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優もだそうだから。


みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優は同じだそうだから。

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優と同じだそうだから。

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優もだそうだから。

どちらの声優も同じ人ということかな?

みあかさんの声優は時々セーラームーンの声優も演じていたそうだから

「不思議ゆうぎ」という90年代のアニメの終わりに見たことがないので、今日もう一度見始めた。


アニメの声優の冗談


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりに見たことがないので、今日もう一度見始めた。


「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりにを終わりまで(or アニメの終わりを ?)見たことがないので、今日もう一度見始めた。

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わり見たことがなかったので、今日もう一度見始めた。

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメの終わりの場面を見たことがなかったので、今日もう一度見始めてみた。

見始めた>>>「ずっとこれからも見る」というようなニュアンスです。

「ふしぎ遊戯」という90年代のアニメ終わりまで見たことがないので、今日もう一度見始めた。

面白いと思った。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最初のエピソードにみあかさんというキャラクターはセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。


最初のエピソードみあかさんというキャラクターはセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

最初のエピソードで、みあかさんというキャラクターセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

「が」の方が自然だと思います。

最初のエピソードみあかさんというキャラクターセーラームーンと同じように「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

Here you are introducing the character for the first time, so the particle "が" is appropriate.

最初のエピソードにみあかさんというキャラクターはセーラームーンと同じに「月の代わりにお仕置きよ」と言った。


最初のエピソードみあかさんというキャラクターセーラームーンと同じに「月の代わりにお仕置きよ」と言った。

「月に代わってお仕置きよ」かな?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium