araigoshi's avatar
araigoshi

Jan. 5, 2025

35
アイルランド語を使うところ

昨日と一昨日、アイルランド語について書きました。今日も、このトピックをつつけるけど、明日新しいトピックについて書きます。今日は、アイルランド語を使うところについてかきます。仕事で、日常で、アイルランド語はつかいません。それでも、アイルランド語を使うところがあります。

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところがあります。Gaeltachtではアイルランド語は喋っています。Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口です。そのところで、学校でアイルランド語を使って、道路標識はアイランド語だけを使います。大体、そのところは西の田舎であります。

Gaeltacht以外、アイルランド語の学校があります。その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というのです。その学校で英語の科目以外、各科目はアイランド語で教えています。私の学校の間に、あまりアイルランド語の学校はありません。今、アイルランドで6パーセントの学校はアイルランド語の学校です。

アイルランド語の部もあります。最近、ダブリンで人気になっています。たいたい、アイルランド語を学びたい大人はその部を入ります。私のフランス人の友達はそんな部を入りました。今、私よりフランス人の友達はうまくなります。


Yesterday and the day before, I wrote about the Irish language. Today too, I will continue this topic, but tomorrow I'll write about a new topic. Today, I'll write about places where Irish is used. In work, and in every day life, Irish is not used. However, there are places where Irish is used.

In Ireland there are places called Gaeltachts. In the Gaeltachts, Irish is spoken. The population of the Gaeltachts is 2 percent of the population of Ireland. In those places, schools are in Irish, and road signs are in Irish only. Generally these places are in the countryside in the west.

Apart from the Gaeltachts, there are Irish language schools. These schools are called Gaelscoils. In those schools, apart from the English language, every subject is taught through Irish. When I was in school, there were few of these schools, but today, 6 percent of students go to an Irish language school.

There are also Irish language clubs. Recently, these have become popular in Dublin. Often, adults who want to learn Irish will go to these clubs. My French friend joined one of those clubs. Now he has become better than me [at Irish].

Corrections

アイルランド語を使うところが使われている地域

「アイルランド語を使うところ」も間違いではないが、「アイルランド語を使うべき状況、文脈、場面」という意味とまぎらわしいため、別の言い方にしてみました。

昨日と一昨日、アイルランド語について書きました。

今日も、このトピックをつけるけど、明日新しいトピックについて書きます。

今日は、アイルランド語を使うところが使われている地域についてかきます。

仕事上や、日常生活では、アイルランド語はつかいが使われることはありません。

「受け身」で書くと、少しだけ、より自然な響きになります。

それでも、アイルランド語を使うところが使われる地域があります。

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところ地域があります。

Gaeltachtではアイルランド語は喋っが話されています。

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

のところでこでは、学校でアイルランド語を使ってが使われ、道路標識はアイランド語だけを使が使われています。

大体、そのところGaeltachtは西の田舎あります。

Gaeltacht以外の地域にも、アイルランド語の学校があります。

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というので呼ばれています。

その学校で英語の科目以外、各科目はアイランド語で教えています。

学校の間にに通っていたころは、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

今、アイルランドで6パーセントの学校はアイルランド語の学校です。

アイルランド語のクラブもあります。

最近、ダブリンで人気になっています。

いたい、アイルランド語を学びたい大人はその部をクラブに入ります。

私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

今、私よりフランス人の友達の方が、アイルランド語がうまくなっています。

Feedback

Irish Englishも、耳を慣らさないと、アクセントが独特なので、ヒアリングしにくかったような記憶があります。
アイルランド語は、Irish English とも別の言葉なのですね。知りませんでした。

araigoshi's avatar
araigoshi

Jan. 6, 2025

35

そうですね。アイルランドで多く訛りはあります。私にも、時々、英語でまで田舎の老人の喋り方は難しいです。それでも、テレビとYouTubeから、子どもたちの英語で喋り方はエギリス人とアメリカ人みたいになっています。私の世代は途中だと思います。

昨日と一昨日、アイルランド語について書きました。

今日も、このトピックをつつ続ける(つづけるけど、明日新しいトピックについて書きます。

The は particle can be used to show contrast.
e.g. きのう寒かったけど、今日は暖かいです。

今日は、アイルランド語を使うところについてかきます。

Or:
今日は、アイルランド語が使われている地域(/場所)についてかきます。
使われています<passive voice>: to be used

仕事で、日常で、アイルランド語つかいません。

Or:
仕事や日常で、アイルランド語は使われていません。

それでも、アイルランド語を使うところが地域(/場所)もあります。

地域(ちいき):area, region, district
I think 地域 matches the context.

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところがあります。

Gaeltachtではアイルランド語喋っています。

Or:
Gaeltachtではアイルランド語が話されています。
話されています<passive voice>: to be spoken

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

そのところで地域では、学校でアイルランド語を使って、道路標識アイランド語だけを使います。

大体、そのようなところは西の田舎あります。

Gaeltacht以外のほかに、アイルランド語の学校があります。

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というので呼ばれています。

その学校で英語の科目以外、各科目はアイランド語で教えられています。

の学校が学生の間に、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

しかし現在では、アイルランドで6パーセントの学校生徒はアイルランド語の学校でに行っています。

アイルランド語のクラブもあります。

最近、ダブリンで人気になっていがあります。

たいい、アイルランド語を学びたい大人その部をクラブに入ります。

私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

今、私よりフランス人の友達はうまくなりまその友達のほうがアイルランド語がうまいです。

Feedback

すごくおもしろいですね!私はイギリスに行ったときにウェールズにも行きました。標識にはウェールズ語が書かれていました。そのあとウェールズ語を少し勉強しました。アイルランド語も勉強してみたいです :)

araigoshi's avatar
araigoshi

Jan. 6, 2025

35

ありがとうございます!ウェールズ語も、最近もっと人気になりそうです。

アイルランド語を使うところ

昨日と一昨日、アイルランド語について書きました。

今日も、このトピックをつけるけど、明日(からは)新しいトピックについて書きます。

今日は、アイルランド語を使うところについてかきます。

仕事で、日常で、アイルランド語はつかいません。

それでも、アイルランド語を使うところがあります。

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところがあります。

Gaeltachtではアイルランド語喋っています(or アイルランド語が話されています)

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

のところで、こでは学校でアイルランド語を使って、道路標識アイランド語だけを使います。

大体、そのところ一般的に、これらの場所は西の田舎あります。

Gaeltacht以外にもアイルランド語の学校があります。

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というのです。

その学校で英語の科目以外各科目はアイランド語で教えています。

の学校の間にが学生だったときには、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

今、アイルランドで6パーセントの学校はアイルランド語の学校です。

アイルランド語のクラブもあります。

最近、ダブリンで人気になっています。

たいたい、アイルランド語を学びたい大人はその部をクラブに入ります。

私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

今、私よりフランス人の友達のほうが(アイルランド語が)うまくなりました

Feedback

将来、世界の言語はどうなっていくんでしょうね。日本でも第二次世界大戦直後に日本語を廃止するか、というような議論もあったようです。

araigoshi's avatar
araigoshi

Jan. 6, 2025

35

面白いです。その時に漢字を廃したい人はあったと聞こえたけど、日本語もは、そんな人はありましたか?

wanderer's avatar
wanderer

Jan. 6, 2025

0

明治時代(1868ー1912)に森有礼(もり ありのり)という人(文部大臣)が日本語を廃止して英語を採用しようと主張しました。
前島密(まえじま ひそか)という人は漢字を廃止して平仮名だけにしようと提案しました。
戦後(1945ー)にも有名な作家(志賀直哉(しが なおや))が日本語はやめてフランス語を採用しようと主張したこともあります。また、GHQ(連合国軍最高司令官総司令部)は漢字を廃止してローマ字だけにしようとしたこともあります。

アジアでも韓国、ベトナムなど多くの国で漢字は使われなくなってきました。今は、中国、台湾、日本ぐらいかなあ....

アイルランド語を使うところ


This sentence has been marked as perfect!

アイルランド語を使うところが使われている地域

「アイルランド語を使うところ」も間違いではないが、「アイルランド語を使うべき状況、文脈、場面」という意味とまぎらわしいため、別の言い方にしてみました。

昨日と一昨日、アイルランド語について書きました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日も、このトピックをつつけるけど、明日新しいトピックについて書きます。


今日も、このトピックをつけるけど、明日(からは)新しいトピックについて書きます。

今日も、このトピックをつつ続ける(つづけるけど、明日新しいトピックについて書きます。

The は particle can be used to show contrast. e.g. きのう寒かったけど、今日は暖かいです。

今日も、このトピックをつけるけど、明日新しいトピックについて書きます。

今、私よりフランス人の友達はうまくなります。


今、私よりフランス人の友達のほうが(アイルランド語が)うまくなりました

今、私よりフランス人の友達はうまくなりまその友達のほうがアイルランド語がうまいです。

今、私よりフランス人の友達の方が、アイルランド語がうまくなっています。

今日は、アイルランド語を使うところについてかきます。


This sentence has been marked as perfect!

今日は、アイルランド語を使うところについてかきます。

Or: 今日は、アイルランド語が使われている地域(/場所)についてかきます。 使われています<passive voice>: to be used

今日は、アイルランド語を使うところが使われている地域についてかきます。

仕事で、日常で、アイルランド語はつかいません。


仕事で、日常で、アイルランド語はつかいません。

仕事で、日常で、アイルランド語つかいません。

Or: 仕事や日常で、アイルランド語は使われていません。

仕事上や、日常生活では、アイルランド語はつかいが使われることはありません。

「受け身」で書くと、少しだけ、より自然な響きになります。

それでも、アイルランド語を使うところがあります。


This sentence has been marked as perfect!

それでも、アイルランド語を使うところが地域(/場所)もあります。

地域(ちいき):area, region, district I think 地域 matches the context.

それでも、アイルランド語を使うところが使われる地域があります。

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところがあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アイルランドで「Gaeltacht」(グウェールチャクト)というところ地域があります。

Gaeltachtではアイルランド語は喋っています。


Gaeltachtではアイルランド語喋っています(or アイルランド語が話されています)

Gaeltachtではアイルランド語喋っています。

Or: Gaeltachtではアイルランド語が話されています。 話されています<passive voice>: to be spoken

Gaeltachtではアイルランド語は喋っが話されています。

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口です。


Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

Gaeltachtの人口は2パーセントのアイルランドの人口の2パーセントです。

そのところで、学校でアイルランド語を使って、道路標識はアイランド語だけを使います。


のところで、こでは学校でアイルランド語を使って、道路標識アイランド語だけを使います。

そのところで地域では、学校でアイルランド語を使って、道路標識アイランド語だけを使います。

のところでこでは、学校でアイルランド語を使ってが使われ、道路標識はアイランド語だけを使が使われています。

大体、そのところは西の田舎であります。


大体、そのところ一般的に、これらの場所は西の田舎あります。

大体、そのようなところは西の田舎あります。

大体、そのところGaeltachtは西の田舎あります。

Gaeltacht以外、アイルランド語の学校があります。


Gaeltacht以外にもアイルランド語の学校があります。

Gaeltacht以外のほかに、アイルランド語の学校があります。

Gaeltacht以外の地域にも、アイルランド語の学校があります。

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というのです。


This sentence has been marked as perfect!

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というので呼ばれています。

その学校は「Gaelscoil」(グウェールスコルー)というので呼ばれています。

その学校で英語の科目以外、各科目はアイランド語で教えています。


その学校で英語の科目以外各科目はアイランド語で教えています。

その学校で英語の科目以外、各科目はアイランド語で教えられています。

This sentence has been marked as perfect!

私の学校の間に、あまりアイルランド語の学校はありません。


の学校の間にが学生だったときには、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

の学校が学生の間に、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

学校の間にに通っていたころは、あまりアイルランド語の学校はありませんでした

今、アイルランドで6パーセントの学校はアイルランド語の学校です。


This sentence has been marked as perfect!

しかし現在では、アイルランドで6パーセントの学校生徒はアイルランド語の学校でに行っています。

This sentence has been marked as perfect!

アイルランド語の部もあります。


アイルランド語のクラブもあります。

アイルランド語のクラブもあります。

アイルランド語のクラブもあります。

最近、ダブリンで人気になっています。


This sentence has been marked as perfect!

最近、ダブリンで人気になっていがあります。

This sentence has been marked as perfect!

たいたい、アイルランド語を学びたい大人はその部を入ります。


たいたい、アイルランド語を学びたい大人はその部をクラブに入ります。

たいい、アイルランド語を学びたい大人その部をクラブに入ります。

いたい、アイルランド語を学びたい大人はその部をクラブに入ります。

私のフランス人の友達はそんな部を入りました。


私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

私のフランス人の友達はそんな部をクラブに入りました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium