March 10, 2024
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があったけど、僕がマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなりました。嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。中身は卵やスパムなどを使うつもりです。ベタベタになるためにスパムと醤油とみりんを焼くことを最近学びました。おいしい!それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちます!
もっと料理
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれていたけど、僕がはマイペースになることを選んで、で仕事を仕上げることが多くなりましたにしています。
嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになするためにスパムと醤油とみりんを焼くことを最近学びました。
なぜベタベタにするのかな?よくわかりませんでした。
おいしい!
それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちます!ろうと思います。楽しみです。
今日は疲労があったけど、僕が()マイペースになることを選んで、仕事をで一日を過ごすことにして、仕事もだいぶ仕上げることが多くなりできました。
自然体にしたつもりです。
次におにぎらず?を作りたいです。
おにぎりかな?
もっと料理
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれていたけど、僕がマイペースになることを選んでにして、仕事を仕上げることが多くなりました。
仕事を~のところの意味がよくわかりません。
嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになするためにスパムとに醤油とみりんをつけて焼くことを最近学び覚えました。
「ベタベタ」はネガティブな意味になるのですが、どう言えばいいか私もわかりません。
おいしい!
それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちまのが楽しみです!
「楽しみに待ちます」はちょっと不自然だと思います。
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれていたけど、僕がはマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなりました。
嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになるためにスパムと醤油とみりんを焼くことを最近学びました。
おいしい!
それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちます!
もっと料理
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれたけど、僕がマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなりできました。
嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになるためにスパムとを醤油とみりんをで焼くことを最近学びました。
おいしいはずです!
それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちま待ちきれないです!
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれたけれど、僕がマイペースになることを選んで、で仕事を仕上げることが多くなりました。
次におにぎらずりを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになるためにらないよう、スパムとを醤油とみりんを焼くで炒めることを最近学びました。
この文はよく分かりませんでした。
それとおにぎらずりを作ることのを楽しみに待ちしています!
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれていたけど、僕がはマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなり仕事を仕上げられるようになってきました。
想像で直しました。仰っしゃりたいことと違っていたらごめんなさい。意味は I was tired today, but I'm getting to (be able to) finish work in my pace ということです。
次にはおにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになするためにスパムとを醤油とみりんをで焼くことを最近学びました。
ペタペタ…ねえ…。しっとりということかなあ…^^;
おいしいそう!
それとおにぎらずを作ることのを楽しみに待ちっています!
Feedback
わー、私はおにぎらずなんて初めて聞きました〜(なにせ、浦島花子ですから… ^^;)
もっと料理を作りたい
鮪のキャセロールを作りました。
今日は疲労があっれていたけど、僕がマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなりできました。
嬉しい!
次におにぎらずを作りたいです。
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。
ベタベタになるためようにスパムと醤油とみりんを焼くことを最近学びました。
おいしい!
Feedback
美味しそうですね!
嬉しい! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
もっと料理 もっと料理を作りたい This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
鮪のキャセロールを作りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 鮪のキャセロールを作りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日は疲労があったけど、僕がマイペースになることを選んで、仕事を仕上げることが多くなりました。 今日は疲 今日は疲 想像で直しました。仰っしゃりたいことと違っていたらごめんなさい。意味は I was tired today, but I'm getting to (be able to) finish work in my pace ということです。 今日は疲 今日は疲 今日は疲 今日は疲 仕事を~のところの意味がよくわかりません。 今日は疲労があったけど、 自然体にしたつもりです。 今日は疲 |
次におにぎらずを作りたいです。 This sentence has been marked as perfect! 次 次におにぎ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 次におにぎらず?を作りたいです。 おにぎりかな? This sentence has been marked as perfect! |
中身は卵やスパムなどを使うつもりです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
おいしい! This sentence has been marked as perfect! おいしいそう! おいしいはずです! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ベタベタになるためにスパムと醤油とみりんを焼くことを最近学びました。 ベタベタになる ベタベタに ペタペタ…ねえ…。しっとりということかなあ…^^; ベタベタにな この文はよく分かりませんでした。 ベタベタになるためにスパム This sentence has been marked as perfect! ベタベタに 「ベタベタ」はネガティブな意味になるのですが、どう言えばいいか私もわかりません。 ベタベタに なぜベタベタにするのかな?よくわかりませんでした。 |
それとおにぎらずを作ることを楽しみに待ちます!
それとおにぎ それとおにぎらずを作ることを This sentence has been marked as perfect!
「楽しみに待ちます」はちょっと不自然だと思います。 それとおにぎらずを作 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium