Jan. 14, 2020
先日私は「むかし夕日の公園で」という物語を読みました。ちょっと怖いです。ある日子供もの時、ナレータは一人で砂場で遊んで、穴を掘りました。すると地下の誰かがナレータの手を握った。ナレータは逃げった、でもこの変な事件の原はを全然わかりません。物語は短いですが、読むのは難しかったと思います。よく訳を見ました。著者はとても上手だと思います。言葉を用いて細かい描写をします。
A few days ago I read the short story "Long ago, in the Park at Twilight." It's a little scary. One day when the narrator was a child playing in a sandbox by himself, he dug a hole. Then someone buried underground grabs his hand. The narrator escapes but never understands the source of this strange incident. The story is short, but I found reading it difficult. I often looked at the translation. The author is very skilled. He uses words to make a detailed picture.
ある日子供もの時計、ナレータは一人で砂場で遊んで、穴を掘りました。
そうしてすると地下の誰かがナレーターの手を握った。
ナレータは逃げった、でもこの変な事件の原因をは全然わかりません。
物語は低短いですが、読んでいるむのは難しかったと思います。
著者はとても上手だと思います。
言葉を用いて細かい絵を作り描写をします。
Feedback
確かに怖いお話ですね。
「むかし夕日の公園で」 |
先日私は「むかし夕日の公園で」という物語を読みました。 |
ちょっと怖いです。 |
ある日子供もの時計、ナレータは一人で砂場で遊んで、穴を掘りました。 ある日子供もの時 |
そうして地下の誰か手を握った。
|
ナレータは逃げった、でもこの変な事件の原因を全然わかりません。 ナレータは逃げった、でもこの変な事件の原 |
物語は低いですが、読んでいるのは難しかったと思います。 物語は |
よく訳を見ました。 |
著者はとても上手と思います。 著者はとても上手だと思います。 |
言葉を用いて細かい絵を作ります。 言葉を用いて細かい |
ある日子供もの時、ナレータは一人で砂場で遊んで、穴を掘りました。 |
すると地下の誰かがナレータの手を握った。 |
ナレータは逃げった、でもこの変な事件の原はを全然わかりません。 |
物語は短いですが、読むのは難しかったと思います。 |
著者はとても上手だと思います。 |
言葉を用いて細かい描写をします。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium