gaezer's avatar
gaezer

yesterday

1
はじめまして

ネットでたまたまこのサイトのおすすめを出会ったから、ここにいますね。
今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言うと、中々わかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。
日本語を喋ることで緊張のあまり会話練習のためにitalkiのマンツーマンレッスンに挑戦したくてもまだ予約をしていません。文を書くのがうまくなったら自信を持って、もっと気楽に話せるようになると思っていました。
しかし、独学です。不自然かどうかの区別がつかなかったり添削してくれる誰かがいないので、ちょっと無理じゃないかとも思いました。そういうわけで文章の練習をやる気が出なくなってしまいました。
langcorrectの利用でこんな問題がなくなるので、ちゃんと自分の目標達成の役に立ちそうですね。おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会です。
よろしくお願いします。


I came to this site because I happened to see someone recommend it when I was browsing the internet.
So far, I think my reading level is somewhere around intermediate, and I can decently understand spoken Japanese if it's spoken slowly and clearly enunciated; my writing is passable, but my speaking ability is completely non-existent.
Even though I want to book a lesson on italki to practice speaking, I haven't done it yet because I'm too nervous about talking in Japanese. I was thinking that if I get better at writing sentences then I'd gain confidence and be able to speak without being so anxious.
However, I'm self-taught. Since I can't distinguish if what I've written sounds unnatural or not and there's no one to correct me, it seems a bit pointless. Because of that I didn't have any motivation to practice writing.
By using langcorrect that becomes a non-issue, so this seems like the perfect tool to help me achieve my goals. Plus I get to help others with their English.
Thanks!

Corrections

はじめまして

ネットでたまたまこのサイトのおすすめ出会ったから、ここにいますね。

と/に 出会う

今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言うと、中々話してもらえれば、まあまあわかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。

日本語を喋ることで緊張のあまりのに緊張し過ぎるので、会話練習のためにitalkiのマンツーマンレッスンに挑戦したくてもまだ予約をしていません。

文を書くのがうまくなったら自信を持って、もっと気楽に話せるようになると思っていました。

しかし、独学です。

不自然かどうかの区別がつかなかったり添削してくれる誰かがいないので、ちょっと無理じゃないかとも思いました。

そういうわけで文章の練習をやる気が出なくなってしまいました。

langcorrectの利用でこんな問題がなくなるので、ちゃんと自分の目標達成の役に立ちそうですね。

おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会です。

よろしくお願いします。

Feedback

はじめまして。英語でもそうだと思いますが、日本語でもいろいろな表現方法があるので、訂正されたものでも、自分で”これがいい”と思ったものを
身につけていけばいいと思います。

gaezer's avatar
gaezer

today

1

そうですね。この時点で人に与える印象が自分の意思に合うかよくわかりませんが、主に表現方法が文法的に正しくて失礼ではないということが気になります。訂正ありがとうございます。「読むは」と「聞くは」のことは詳しく説明頂いてもいいでしょうか?読んだあるコメントで「読み、聞くはとにかくたくさん早くやることです」という文を見ました。昔みたいな言い方という気がしましたが、コメントを見たら現代語で使うのがOKだと思ったんですけど…長文すみません…

398

ネットでたまたまこのサイトのおすすめ出会ったから、ここにいますねきました

今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言ってもらうと中々わかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。

おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会ができます。

gaezer's avatar
gaezer

today

1

訂正ありがとうございます。

はじめまして


This sentence has been marked as perfect!

ネットでたまたまこのサイトのおすすめを出会ったから、ここにいますね。


ネットでたまたまこのサイトのおすすめ出会ったから、ここにいますねきました

ネットでたまたまこのサイトのおすすめ出会ったから、ここにいますね。

と/に 出会う

今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言うと、中々わかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。


今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言ってもらうと中々わかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。

今のところ、読むは中級ぐらいだと思いますが、聞くは発音がきれいでゆっくり言うと、中々話してもらえれば、まあまあわかって、書くのはまだまだですが、あと話す能力は全くありません。

日本語を喋ることで緊張のあまり会話練習のためにitalkiのマンツーマンレッスンに挑戦したくてもまだ予約をしていません。


日本語を喋ることで緊張のあまりのに緊張し過ぎるので、会話練習のためにitalkiのマンツーマンレッスンに挑戦したくてもまだ予約をしていません。

文を書くのがうまくなったら自信を持って、もっと気楽に話せるようになると思っていました。


文を書くのがうまくなったら自信を持って、もっと気楽に話せるようになると思っていました。

しかし、独学です。


This sentence has been marked as perfect!

不自然かどうかの区別がつかなかったり添削してくれる誰かがいないので、ちょっと無理じゃないかとも思いました。


This sentence has been marked as perfect!

そういうわけで文章の練習をやる気が出なくなってしまいました。


This sentence has been marked as perfect!

langcorrectの利用でこんな問題がなくなるので、ちゃんと自分の目標達成の役に立ちそうですね。


This sentence has been marked as perfect!

おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会です。


おまけに英語学習者を手伝わせていただく機会ができます。

This sentence has been marked as perfect!

よろしくお願いします。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium